見出し画像

★直訳聖書011「創世記」7

GENESIS 7
(今回は上にタイトルが無いね、洪水の続きだからか)

Then the LORD said to Noah, “Go into the ark, you and all your household, for I have seen that you are righteous before me in this generation. Take with you seven pairs of all clean animals, the male and his mate, and a pair of the animals that are not clean, the male and his mate, and seven pairs of the birds of the heavens also, male and female, to keep their offspring alive on the face of all the earth. For in seven days I will send rain on the earth forty days and forty nights, and every living thing that I have made I will blot out from the face of the ground.” And Noah did all that the LORD had commanded him.
神はノアに言った「船に入りたまえ、お前とお前の家族ね、お前はわしが見るところ当代でちゃんとした人間やさかい。7つがいのきれいな動物の、オスと相手ね、それから7つがいのきれいでない動物と、7つがいの空の鳥もね、子孫が地上に生き残るように。7日後に、40日間昼も夜も雨を降らせるから、わしが作ったすべての生き物を地上から消し去るよね」ノアは言われたこと全部やった

(コメント)
急にすべての動物から、たった7種類にトーンダウンしてるようにみえるが
おそらくこれは、7日後の数字にひっかけただけで
聖書も同じ人が作ったわけじゃないという、ガチな理由でしょきっと
40日も豪雨になれば、たいていどんな土地でも水害となり
そこら一帯ほぼほぼ壊滅的被害になるよね現代でも

それと、ずっと動物も三区部されていたけど
獣ないし陸の動物が「きれいな」動物で
地を這うものが「きれいでない」動物で
あと空の鳥、ということのようだたぶん
(空じゃない鳥とか出てくるのかな?にわとりとかペンギンとか?)

Noah was six hundred years old when the flood of waters came upon the earth. And Noah and his sons and his wife and his sons’ wives with him went into the ark to escape the waters of the flood. Of clean animals, and of animals that are not clean, and of birds, and of everything that creeps on the ground, two and two, male and female, went into the ark with Noah, as God had commanded Noah. And after seven days the waters of the flood came upon the earth.
洪水のとき、ノアは600才だった。ノアの一家は船で逃れた。きれいな動物、きれいでない動物、鳥、地を這うもの、二匹ずつ、雄雌、ノアと船にあり、神の命令通りに。七日後、洪水が来た

(コメント)
あら、動物はどうやら4区分のようだ
きっと、きれいな動物=家畜、きれいでない動物=獣、地を這うもの、鳥、かな
あと、今さら気づいたけど
あくまで直訳であって、逐語訳ではないという宣言(いまさら
無駄な逐語訳は省略して、でもある種の検閲や美化をせず直訳していきます
必要な情報はgoogleさんとかで補足します
そして前後半で分けずに、なるべく一気にこのままポストしたい
長いかもしれんけど

In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst forth, and the windows of the heavens were opened. And rain fell upon the earth forty days and forty nights. On the very same day Noah and his sons, Shem and Ham and Japheth, and Noah’s wife and the three wives of his sons with them entered the ark, they and every beast, according to its kind, and all the livestock according to their kinds, and every creeping thing that creeps on the earth, according to its kind, and every bird, according to its kind, every winged creature. They went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there was the breath of life. And those that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him. And the LORD shut him in.
ノアが600才の、二か月、17日目に、すべての深淵の泉が決壊し、天の窓が開いた。雨が40昼夜降り続いた。ノアの家族と、獣と家畜と這うものと鳥は二匹ずつ、命ある肉体すべて船に入った。すべて雌雄、神の命じたままに。ノアは受け入れられた

The flood continued forty days on the earth. The waters increased and bore up the ark, and it rose high above the earth. The waters prevailed and increased greatly on the earth, and the ark floated on the face of the waters. And the waters prevailed so mightily on the earth that all the high mountains under the whole heaven were covered. The waters prevailed above the mountains, covering them fifteen cubits deep. And all flesh died that moved on the earth, birds, livestock, beasts, all swarming creatures that swarm on the earth, and all mankind. Everything on the dry land in whose nostrils was the breath of life died. He blotted out every living thing that was on the face of the ground, man and animals and creeping things and birds of the heavens. They were blotted out from the earth. Only Noah was left, and those who were with him in the ark. And the waters prevailed on the earth 150 days.
洪水は40日間続いた。水は増し、船を押し上げ、高く上がった。水があふれ、上昇し、船はその上に浮かんだ。水の勢いはすごく、全天の下のすべての山々を沈めた。山々を超えてあふれ、さらに15キュービット(7.5m、え、微妙…たぶん伝承ミスと思う)沈めた。すべての地上を動く肉体、鳥、家畜、獣、群れなすもの、人間は死んだ。鼻で呼吸する地上のすべては死んだ。地上のすべての生き物を消し去った。ノアと船にいたものだけが残された。水は150日も引かなかった

(コメント)
だいぶコンパクトにできて喜び
この調子で短めにいけると、読むのが楽でいいのかなと思う
でも初出の表現とか、ちゃんと直訳しているつもりなので
興味深くちゃんと読んでおります
とはいえ、気になる洪水の結果は、まだ次回に続くようだ
(今回はあんまり進展しとらんがな)
次回第8章
.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?