見出し画像

★直訳聖書010「創世記」6

Increasing Corruption on Earth
地上に堕落が増えていく

GENESIS 6

When man began to multiply on the face of the land and daughters were born to them, the sons of God saw that the daughters of man were attractive.
人が地上に増えはじめ娘たちが生まれると、神の息子たちは人間の娘たちを魅力的に感じた

And they took as their wives any they chose. Then the LORD said, “My Spirit shall not abide in man forever, for he is flesh: his days shall be 120 years.”
そして選んだ娘を誰であれ妻とした。そこで神は言った「わしのスピリット(霊)が永久に人間にとどまることはない(とどまるべきではない)。人間は肉なのだから、120年の寿命にしよう」

The Nephilim were on the earth in those days, and also afterward, when the sons of God came in to the daughters of man and they bore children to them. These were the mighty men who were of old, the men of renown.
神の息子たちが人間の娘たちのところに来て子をもうけたとき、ネフィリムが当時もその後も地上にあった。ネフィリムは力が強く、古代の、栄誉ある人たちだった

(コメント)
ネフィリムは文脈から見て、神と人間の娘との間に生まれた存在のことだろう

The LORD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every intention of the thoughts of his heart was only evil continually.
神は、地上の人間の邪悪さがものすごく、人間の心の中で考えることのあらゆる意図がずっとただ邪悪なのを感じた

And the LORD regretted that he had made man on the earth, and it grieved him to his heart.
そして神は地上に人間を作ったのを後悔し、心の奥まで悲しんだ

So the LORD said, “I will blot out man whom I have created from the face of the land, man and animals and creeping things and birds of the heavens, for I am sorry that I have made them.” But Noah found favor in the eyes of the LORD.
神は言った「わしが作った人間を、地上から消し去ることにしよう、人間と動物と地を這うものと空の鳥も、作っちゃってごめんね(残念だ)」しかしノアだけは神の目の中に愛を見た

(コメント)
細かいところがちょっとよく分からない
人間がどんどん堕落していったという流れは読み取れるが
突然のネフィリムが混乱する
まず人間とは別に、神の息子たちがいるということなのだろうか
現実的に考えると、アダム以下の神の息子たちが
別民族の娘と混血していったという解釈があるかも
というのも寿命を短くする前は神のスピリットがあって長寿だったわけだし
ただネフィリム(混血民)は長寿だったのか120年だったのか不明
古代の栄誉ある存在なので、長寿寄りなのかな?
ただやっぱり長寿は伝説的な存在だけという認識はあったようだ

ちなみにスピリットを何という日本語に訳すかは非常に非常に難しい
実はここまでの聖書で二回目のspiritで、初出は天地創造の一日目の
「そして神の霊が大海の上に漂っていた」
どこから来たか不明なwatersの上に漂っていたもので、直訳で霊とした
(新共同訳も同じく霊としている)
この問題はいずれspiritの用例が増えてきたらどこかで取り組むかも

それはともかく、
何が堕落なのかはっきりとは書かれていない
むしろそこが聖書としては非常に重要だと思うのだけど書いてない
雰囲気から、そもそも人間の娘を好きに選んで妻としたことから
ほんのりと責められている気がしないでもない
「増えよ満ちよ」と言って人間を作ったくせに…
とはいえ、人間の心の中がとにかく邪悪なのを嘆いたのは間違いない
正直いって、自分にももちろん覚えがある
少し苦労してきた人は心の中だけは自由だと
恐ろしいくらいに心の中の邪悪を放置ないし増長させている人もいるが
もっと苦労している人は、心の中からも少ない人が多いように
個人的には勝手に感じている
私個人のことはどうでもいいが、心の中であっても悪意があるのはとても嫌だ
こんなふうに作った人間をみて神が邪悪だと思っても
まあ仕方ないかな(自分で作ったんだけどね)、失敗作というところか
新しいゲームを始めるときにキャラ作成してしばらく遊んだけど
あとでいまいちと気づいてリセマラのためにデリートするようなもんだろう
知らんけど
ついでに動物までも消されるのはちょっとかわいそうだけど
思わず全部、ってのも分からんではない
そこにノアが現れる

Noah and the Flood
ノアと洪水

These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his generation. Noah walked with God. And Noah had three sons, Shem, Ham, and Japheth.
これらはノアの時代のことである。ノアはしっかりした人だった、当代において非難されるべき点はなかった。ノアは神と共に歩んだ。3人の息子をもうけ、セム、ハム、ヤフェトだった

(コメント)
第5章でひとりだけ書きぶりの違ったエノクと同じ表現、
神と共に歩んだ、がここでも用いられている
神に愛された存在だったことがわかる
ちなみに前回のとおり、アダムから少なくともノアまでは長寿グループなので
いつ誰から120才(おそらく現実の人間)チームなのか不明

Now the earth was corrupt in God’s sight, and the earth was filled with violence. And God saw the earth, and behold, it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth.
今や神の目には、地上は堕落していた、地上は暴力に満ちていた。神は地上をみた、見よ、堕落している、すべての肉体が地上で堕落した生活を送っている

(コメント)
今度は急に堕落の内容として暴力が出てきた
ちなみに新共同訳では「不法」と訳されているが
それは現代英語としてはviolationであるし、直訳として暴力とした
たしかに肉体というのは堕落の象徴のようでもある
知恵の実で最初に起きた変化が、肉体への羞恥心だったし
娘たちを魅力的と神の息子たちが感じたのも肉欲かもしれない
エデンから追い出されて
肉体を維持するために呪われた大地を耕すことになったわけだし
全部あんたがそういうふうに作ったんだろと言いたいけど
キリスト教徒でもなんでもないが、きっとそれは不敬なんだろう

And God said to Noah, “I have determined to make an end of all flesh, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them with the earth. Make yourself an ark of gopher wood.
神はノアに言った「すべての肉体を終わらせることにしたよ、肉体のせいで地上は暴力に満ちているからね。見よ、大地も一緒に滅ぼさん。ゴフェルの木で船を作られよ

(コメント)
ゴフェルって何じゃい、と思うと思うのでgoogleに聞いたけど
聖書のここにしか出てないらしく、要するによく分からないらしいが
木の種類なんでしょうね、船に向いているんでしょう
ともかく、動物だけでなく、思わず大地まで滅ぼすって
ついヤケになってしまうことってあるよね

Make rooms in the ark, and cover it inside and out with pitch. This is how you are to make it: the length of the ark 300 cubits, its breadth 50 cubits, and its height 30 cubits. Make a roof for the ark, and finish it to a cubit above, and set the door of the ark in its side. Make it with lower, second, and third decks.
「船にはいくつかの部屋を作って、内側も外側もタールや樹脂状の物質で塗装してね。ほんで以下のように作ってね;長さは300キュービット(googleによると1キュービットは肘までの長さで約50センチ、つまり長さ150メートルか)、幅50キュービット(25メートル)、高さ30キュービット(15m)、さらに1キュービットの屋根もつけて仕上げ、横にドアをつけて、中は三層構造にしよっか

For behold, I will bring a flood of waters upon the earth to destroy all flesh in which is the breath of life under heaven. Everything that is on the earth shall die. But I will establish my covenant with you, and you shall come into the ark, you, your sons, your wife, and your sons’ wives with you.
「見よ、天の下に生きるすべての肉体を滅ぼす洪水をもたらさん。地上のすべては死ぬ。でもお前(ノア)とは契約を結ぶから、お前と、息子たちと、お前の妻と、息子たちの妻たちと一緒にその船に乗りなさい

And of every living thing of all flesh, you shall bring two of every sort into the ark to keep them alive with you. They shall be male and female. Of the birds according to their kinds, and of the animals according to their kinds, of every creeping thing of the ground, according to its kind, two of every sort shall come in to you to keep them alive.
「そしてあらゆる肉体をもつ生き物を、全種類二匹ずつ船に入れて生かしなさい。オスとメスね。それぞれの種類の鳥、動物、這うものね、全部の二匹を生きたままだよ

Also take with you every sort of food that is eaten, and store it up. It shall serve as food for you and for them.” Noah did this; he did all that God commanded him.
「それからあらゆる種類の食べ物もね、貯えてね。人間と動物の食べ物用ね」と言った。ノアはそのようにした、神が命じたことを全部した

(コメント)
なんだ、結局動物も全部そのまま保持するんじゃんよ
ちょっと冷静になったのか、おどかすために大きめに言っていたのか
食べ物もということは、以前あった三区分の植物の種も全部保持ということだね

今さらだけど、
まだずっと「創世記(GENESIS)」だけど、
もともと創世記の中で、1、2、3…、と分割されていて
今回と前回は、その5番目と6番目なので
「創世記」5、「創世記」6、と表記している
それ以前は、ひとつの区分が長いかなと思って前後に分割したので
勝手に創世記1.1、1.2、2.1…のように表記した
次はGENESIS 7(第7章)です
.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?