Daily Select News[6.9.2020]
6月9日のデイリー・セレクト・ニュース|国内&海外記事版
思ったよりもピックアップする国内記事が少なかったので,今日も国内&海外記事の統合版.米軍の(ドイツからの)撤退に関連するNATOの話題,イスラエルの併合計画など.
◇政治:EU
EU・英、将来関係協議の第4ラウンド「実質的な進展なし」
[ブリュッセル 6月8日,JETRO]
Europe’s “Hamiltonian Moment” or “Fort Sumter Fusillade”?[ヨーロッパの「ハミルトン的瞬間」または「サムター要塞への一切射撃」?]
[ロンドン 6月8日,Project Syndicate by Jacek Rostowski, Arnab Das]
Lagarde avverte la Germania: "Non negoziamo la nostra indipendenza"[ラガルド,ドイツに警告:「独立交渉はしない」と発言]
[6月8日,Agenzia Italia]
―――――
◇政治:グローバル
Israel: The annexation nation[イスラエル:併合国家]
[6月8日,POLITICO(EU)]
China’s “Peaceful Rise” Vanishes in Thin Air[中国の「平和的台頭」は空中に消えていく]
[ニューデリー 6月8日,Project Syndicate by Shashi Tharoor]
―――――
◇コロナ危機と経済
安全と収入のどちらを選ぶのか? パンデミックのなかでの職場復帰に不安を抱く労働者たち
[6月8日,WIRED]
Which Economic Stimulus Works?[どの景気刺激策が効くのか?]
[ニューヨーク 6月8日,Project Syndicate by Joseph E. Stiglitz, Hamid Rashid]
WHO: Corona-Pandemie verschlimmert sich[WHO:コロナパンデミックが悪化]
[6月8日,Sueddeutschen Zeitung]
Corona macht Wirtschaft zum Topthema[コロナは経済を最優先に]
[6月7日,Der Tagesspiegel by Nils Heisterhagen]
―――――
◇揺らぐNATOの結束
Germany: US troop withdrawal could harm NATO security[ドイツ:米軍の撤退はNATOの安全保障に害を及ぼす可能性がある]
[6月8日,AP]
Amerikaner haben Nato-Partner nicht informiert[米国人はNATOパートナーに知らせていない]
[6月8日,Frankfurter Allgemeine Zeitung]
Ein Abzug macht Europa weniger sicher[撤退により欧州の安全性が低下]
[6月8日,Frankfurter Allgemeine Zeitung]
Der Entbündete im Weißen Haus[ホワイトハウスの盟友]
[6月8日,Spiegel]
―――――
◇ネタニヤフの野心
Settler leader: Netanyahu moving ahead with annexation plans[入植者のリーダー:併合計画を進めるネタニヤフ]
[6月8日,AP]
Israel: The annexation nation[イスラエル:併合国家]
[6月8日,POLITICO(EU)]
―――――
◇その他
混迷の時期が続くいま、人は「危機疲れ」に襲われる
[6月8日,WIRED]
Poll: Pandemic does little to alter US views on health care[世論調査:パンデミックは米国のヘルスケアに対する見方を変えることは殆どない]
[6月8日,AP]
Die globalen Konzerne haben eine Chance verpasst[グローバル企業はチャンスを逃した]
[6月8日,Frankfurter Allgemeine Zeitung]
„Es hat gefährliche Züge, wenn nur einige wenige entscheiden, was 'wahr' ist“[少数の者が真実を決めるのは危険だ]
[6月8日,Der Tagesspiegel]
―――――
今日よりも素晴らしい明日のために――. まず世界を知り,そして考えること. 貴方が生きるこの世界について,一緒に考えてみませんか?