見出し画像

トム・ヤン・クン以外のトムต้ม料理

トムヤンクン
ต้มยำกุ้ง [ tôm yam kûŋ ]
から覚えたタイ語が、
結構たくさんありまして、
①〜⑥までのシリーズになってしまいました😅

今日は、
 ต้ม [tôm] 煮る
(tôm yam kûŋのtômですね。)
つながりで、
バイト先のタイ料理店の
メニューにもありました、

●トムカーガイ
ต้มข่าไก่ [tôm khàa kày]

ต้ม [tôm] = 煮る
ข่า [khàa] = 南姜(ナンキョウ)
ไก่ [kày] = 鶏

★ข่า[khàa]については、
こちらの記事に書いてます。

直訳しますと…

鶏と南姜を煮た料理

ですが、

鶏肉とココナッツミルクの
生姜スープ

です。
( [kathí] ココナッツミルク表記はされないのだなぁ〜。)

具材は、
ต้มยำกุ้ง [ tôm yam kûŋ ]と、
ほぼ同じですが、

🦞กุ้ง [ kûŋ ] エビ
が、
🐔ไก่ [ kày ] 鶏

になります。

กะทิ [kathí] ココナッツミルク
好きなワタシは、
ต้มยำกุ้ง [ tôm yam kûŋ ]
より、
ต้มข่าไก่ [tôm khàa kày]
の方が好きでした😋

毎度の事ですが、
画像探して貼り付ける度に、
食べたくなるんよね…🤤

あ!
今、思い出しましたが、
こんなのもありました。

トムヤン タレー
ต้มยำทะเล [ tôm yam thálee ]

ทะเล [ thálee ]
= 海・シーフード

シーフード入りの
豪華なtôm yamでした✨

他にต้ม [tôm]料理あるかと
調べていますと…

こんなのがあるのですね。

トム セープ
ต้มแซบ [ tôm sɛ̂ɛp ]

・ต้ม [tôm] = 煮る
・แซบ [sɛ̂ɛp]
= 美味しい (イサーン語)

美味しいを煮た料理

ハーブスープで
内蔵を煮込んだ辛酸っぱい
イサーン料理なので、
結構、辛いそうです🔥

唐辛子浮いてる…
辛そう🥵
うわぁ〜、
でも、食べてみたいなぁ😋

ต้มแซบ [ tôm sɛ̂ɛp ]について、調べてて思い出しましたが…😳

そういえば…

タイ料理店で
一緒に働いていた
タイ人コックさんが、
ノーンカイ(イサーン地方)
หนองคาย [nɔ̌ɔŋ kʰaay] 出身で、
イサーン方言で
「美味しい」は、   
แซบอีหลี [sɛ̂ɛp iilǐi]
って、言うんだよ。
と、教えてくれた覚えが🤔

その แซบ [sɛ̂ɛp] かぁ!👐✨

いやぁ〜…
すっかり忘れていた
20年前の話が
今に繋がって、
何だかとても
懐かしい気持ちになりました😊
แซบ [sɛ̂ɛp]!
こんな所で再会するとは!


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?