トム・ヤン・クン以外のトムต้ม料理
トムヤンクン
ต้มยำกุ้ง [ tôm yam kûŋ ]
から覚えたタイ語が、
結構たくさんありまして、
①〜⑥までのシリーズになってしまいました😅
今日は、
ต้ม [tôm] 煮る
(tôm yam kûŋのtômですね。)
つながりで、
バイト先のタイ料理店の
メニューにもありました、
●トムカーガイ
ต้มข่าไก่ [tôm khàa kày]
ต้ม [tôm] = 煮る
ข่า [khàa] = 南姜(ナンキョウ)
ไก่ [kày] = 鶏
★ข่า[khàa]については、
こちらの記事に書いてます。
直訳しますと…
鶏と南姜を煮た料理
ですが、
鶏肉とココナッツミルクの
生姜スープ
です。
( [kathí] ココナッツミルク表記はされないのだなぁ〜。)
具材は、
ต้มยำกุ้ง [ tôm yam kûŋ ]と、
ほぼ同じですが、
🦞กุ้ง [ kûŋ ] エビ
が、
🐔ไก่ [ kày ] 鶏
になります。
กะทิ [kathí] ココナッツミルク
好きなワタシは、
ต้มยำกุ้ง [ tôm yam kûŋ ]
より、
ต้มข่าไก่ [tôm khàa kày]
の方が好きでした😋
毎度の事ですが、
画像探して貼り付ける度に、
食べたくなるんよね…🤤
あ!
今、思い出しましたが、
こんなのもありました。
●トムヤン タレー
ต้มยำทะเล [ tôm yam thálee ]
ทะเล [ thálee ]
= 海・シーフード
シーフード入りの
豪華なtôm yamでした✨
他にต้ม [tôm]料理あるかと
調べていますと…
こんなのがあるのですね。
●トム セープ
ต้มแซบ [ tôm sɛ̂ɛp ]
・ต้ม [tôm] = 煮る
・แซบ [sɛ̂ɛp]
= 美味しい (イサーン語)
美味しいを煮た料理
ハーブスープで
内蔵を煮込んだ辛酸っぱい
イサーン料理なので、
結構、辛いそうです🔥
唐辛子浮いてる…
辛そう🥵
うわぁ〜、
でも、食べてみたいなぁ😋
ต้มแซบ [ tôm sɛ̂ɛp ]について、調べてて思い出しましたが…😳
そういえば…
タイ料理店で
一緒に働いていた
タイ人コックさんが、
ノーンカイ(イサーン地方)
หนองคาย [nɔ̌ɔŋ kʰaay] 出身で、
イサーン方言で
「美味しい」は、
แซบอีหลี [sɛ̂ɛp iilǐi]
って、言うんだよ。
と、教えてくれた覚えが🤔
その แซบ [sɛ̂ɛp] かぁ!👐✨
いやぁ〜…
すっかり忘れていた
20年前の話が
今に繋がって、
何だかとても
懐かしい気持ちになりました😊
แซบ [sɛ̂ɛp]!
こんな所で再会するとは!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?