見出し画像

トムヤンクンから覚えたタイ語①๑


さて、
タイ料理名の覚え方のコツが、
何となく分かったら、

(前記事照)
タイ料理で覚えるタイ語

https://note.com/kojikaimyou/n/ndadecceca2f2

続いて、

料理の素材

です。


バイト先のタイ料理店では、Tom yam kungのオーダーの際には、
使われていたハーブの説明を、
お客さんにしていました。

基本、お客さんは日本人なので、
日本語でオッケーなのですが、
Tom yam kungに使われているハーブや香辛料、
調味料など、
お客さんから質問を受けた際に、

タイ人コックさんに質問
→ タイ語名で返答がくる

なので、
必然的に料理に付随する言葉も覚えていきます。

まず、Tom yam kungに
外せないこの3つ。

● khaa ข่า
= 南姜(なんきょう)

ショウガ科の植物ですが、
日本の生姜とは、
随分違います。
固くて食べられません😅

● Baymakruud ใบมะกรูด
= コブミカンの葉

柑橘系の酸っぱい香付け。
この香りを嗅ぐと、
あ〜!Tom yam kung!
と、いう感じがする。

こちらも、
食べても美味しくはありません…
香付けですので😅

● Takruai ตะไคร้
= レモングラス

こちらはハーブティー何かでも、よく使われているので、
ご存知の方も多いと思います。
これまた固くて、
食べても、
美味しくありません(笑)

と、いうご注意&説明を繰り返していくうちに、
料理の食材名も覚えていきました。

ドライになったものは、
よく見かけますが、
最近では、
こんなフレッシュなセットがあるんですね😳




この記事が参加している募集

この経験に学べ

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?