[和訳] [燈影] LORNA SHORE - Pain Remains I: Dancing Like Flames

Captivate me
私を虜にしてくれ

Become my escape
私の逃げ場所となって

I can't look away
目を逸らせない

You were my everything
君は私の全てだったんだ

If the past is just dust
過去が塵に過ぎないのなら

Then the future could be our dream
未来は私達の夢かもしれない

If all we have is now, this eternity
もし私達にあるのが今しか無いのなら、それが永遠だ

Ignite my satisfaction
私の満足感を燃やしてくれ

Engulf me
私を飲み込んで

We're dancing like flames flickering in the night
私達は夜に揺らめく焔の様に踊ってる

We sway in time with the wind before melting away
私達は風に合わせて揺れながら、やがて溶けてゆく

You're far from my reach but not far out of sight
君は手の届かない所に居るけど視界からは消えて無いんだ

You know the way to my heart but you just play the strings again
君は私の心への道を知っていながら、ただその弦をまた弾くだけ

Flicker like shadows
影の様に揺らめき

Dancing beyond the flame
焔の向こうで踊る

Captivate, hypnotized
魅了され、洗脳された

By the fire in her eyes
彼女の瞳に宿る焔に

You took me by surprise
君は私を驚かせた

And then you disappeared
そして君は消えてしまった

In the blink of an eye
瞬く間に

Pull me into the pyre
私を焚き火へ引き込んで

Engulf me in flames
私を焔で包み込んで

Captivate me
私を虜にしてくれ

Eidolon, gravity
幻影、重力

Magnetic, pull me toward my ecstasy
磁力の様に私を恍惚へと引きずり込め

We're dancing like flames flickering in the night
私達は夜に揺らめく焔の様に踊ってる

We sway in time with the wind before melting away
私達は風に合わせて揺れながら、やがて溶けてゆく

You're far from my reach but not far out of sight
君は手の届かない所に居るけど視界からは消えて無いんだ

You know the way to my heart but you just play the strings again
君は私の心への道を知っていながら、ただその弦をまた弾くだけ

Flicker like shadows
影の様に揺らめき

Dancing beyond the flame
焔の向こうで踊る

Enchanting, mesmerized
魅惑され、心を奪われた

Take what is left of my life
私の残りの命を奪ってくれ

A wrinkle in time
歪んだ時の中で

Where do you go?
君は何処へ行く?

A wrinkle in time
歪んだ時の中で

Take what is left of my life
私の残りの命を奪ってくれ

Before you go
君が去る前に

Show me what it's like to finally know
ようやく理解できた事がどういうものなのか見せてくれ

The face behind the silhouette
シルエットの後ろにある顔を

In this world I made to be infinite
私が無限に作り上げたこの世界で

But within the expanse, I finally see
しかし、その広がりの中で私はついに理解する

A world without you isn't meant for me
君の居ない世界は私に相応しくない

Where do you go when I close my eyes?
私が目を閉じた時、君は何処へ行くの?

What do you see looking back at me?
私を見つめ返しながら君には何が見えるの?

Am I just a ghost just like you?
私も君と同じ幽霊なのか?

Caught between the seams of two intertwining melodies
絡み合う二つの旋律の狭間に囚われている

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?