見出し画像

自作歌 朝起ぎで生まれで始めで子の思ふ天と日と牛長閑けく欠ぶ 付ドイツ語訳、英語訳、サンスクリット訳

朝起ぎで生まれで始めで子の思ふ天と日と牛長閑けく欠ぶ


口語訳
子供が朝、起きて、生まれて初めて思う。天と太陽と牛が長閑に欠伸する。


英語訳
Having got up, a child thinks for the first time. The sky, the sun and cows calmly yawn.


ドイツ語訳

Distichon
Aufgewacht, früh, denkt ein Kind gar erstmals im Leben.
Und es gähnen mild Himmel und Sonne und Küh'.


Tanka
Früh aufgestanden
Zum ersten Mal im Leben
Denkt was ein Kind klar,
Der Himmel und die Sonne
Und Kühe gähnen ruhig.


サンスクリット訳
अनुष्टुभ्
शिशुरुषसि बुद्ध इद्
अग्रे मन्यत आयुषि।
द्यौः सूर्यो मृदवश्च गौस्
ते जृम्भन्ते वि शान्तयः॥

anuSTubh
zizur uSasi buddha id
agre manyata AyuSi/
dyauH sUryo mRdavaz ca gaus
te jRmbhante vi zAntayaH//


吉幾三さんの俺ら東京さ行ぐだには、子供の頃からかなり影響を受けました。リグヴェーダのような古代の息吹と、μηδὲν ἄγαν と吾唯知足の中庸の落ち着きを感じます。朝起ぎでという5音を本歌取りし、一つの神話を描け、満足です。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?