見出し画像

小さな巨人


英語ガイドアドバイザーの Kazu(金田憲昭:かねだかづあき)です。

『英語を話せるようになりたいけど、長年のブランクがある・これまで何度も挫折してきた・何からやったらいいか分からない、こんなお悩みをお持ちの方が “海外の方をアテンドするために必要な英語力” を身につけるための “パーソナル学習サポート” をしています』
(わたし自身も Sake Guide -日本酒ガイド- として海外の方をアテンドする活動もしています)



Little Giant


As you may already know, recently I've been hooked on watching reruns of TV dramas using an app.
(ご存じかもしれませんが、最近アプリを使って、テレビドラマの再放送を見るのにはまっています)


Last week, I finished watching "The War of the Money," and since then, there haven't been any dramas that caught my interest.
(先週「銭の戦争」を見終わってから、興味を引くドラマがありませんでした)


However, the other day, I found that another drama called "Little Giant:小さな巨人" was newly added to the rerun list on the app.
(しかし、先日、「小さな巨人」というドラマが新しく再放送リストに追加されているのを見つけました)


When I found it, I was quite excited because this is something I've always wanted to watch again.
(これを見つけたとき、とても興奮しました。なぜなら、ずっともう一度見たいと思っていたからです)


The story is set in Tokyo's police force.
(物語の舞台は東京の警察です)


The main character was promised a position as the highest-ranked officer, but his future is shattered due to one minor mistake he accidentally made.
(主人公は最高位の役職を約束されていましたが、たった一度のミスで将来が崩れてしまいます)


However, it turns out that it wasn't his mistake, but he was set up by someone who didn't want him around.
(ですが、それは彼のミスではなく、彼を排除したい誰かによって罠にかけられたことが判明します)


Later on, he discovers that his boss manipulated the incident because he was about to uncover a secret that his boss wanted to keep hidden.
(その後、上司が隠したい秘密を主人公が暴こうとしていたため、事件が上司によって操作されたことに気づきます)


The drama delves into the frictions within the police force, particularly between the main character and his boss.
(このドラマは特に主人公と上司との間の警察内部の摩擦に焦点を当てています)


By the way, why do you think this drama is called "Little Giant"?
(ところで、なぜこのドラマが「小さな巨人」と呼ばれていると思いますか?)


The title "Little Giant" may sound contradictory at first.
(タイトル「小さな巨人」は、一見矛盾しているように聞こえるかもしれません)


I think it creates an intriguing paradox that perfectly fits the main character's situation.
(これは主人公の状況に完璧に合った興味深い逆説を作り出していると思います)


The main character may seem small and insignificant compared to the vast police force, but his enormous heart inspires the other officers around him to stand up for themselves, even though they know going against the authorities might risk their careers.
(主人公は広大な警察組織と比べて小さく、取るに足らない存在に見えるかもしれませんが、 その巨大な心によって周囲の警察官たちが自分たちを奮い立たせ、権力にらうことが自分のキャリアを危険にさらすかもしれないとわかっていても、立ち上がろうとします)


In my view, I think that "Giant" refers to the immeasurable force generated by his charismatic energy and leadership.
(私の見解では、「巨人」は、彼のカリスマ性とリーダーシップによって生み出される計り知れない力を指しているのだと思います)



*ワンポイント解説



❶Excited:興奮した、わくわくした


She was excited about her upcoming trip to Paris.
(彼女はパリへの旅行をとても楽しみにしていました)


❷Discover:発見する、見つける


They discovered a hidden cave while hiking in the mountains.
(彼らは山をハイキングしている間に隠れた洞窟を発見しました)


❸Manipulate:操作する、巧みに扱う


The politician was accused of manipulating the election results.
(その政治家は選挙結果を操作したとして非難されました)


❹Charismatic:カリスマ的な、人を引きつける


The charismatic leader inspired his team to achieve their goals.
(カリスマ的なリーダーはチームを鼓舞して目標を達成させました)


❺Friction:摩擦、衝突


There was a lot of friction between the two colleagues over the project.
(プロジェクトを巡って二人の同僚の間には多くの衝突がありました)



That's all for today.
Thank you so much for visiting the page!
Hope you liked it:-)


〇 この記事を書いてるのはこんな人


大学卒業後、営業職を1年目で挫折。
その後29歳まで飲食店勤務とストリートバスケに奮闘。30歳目前で "英語を使って仕事をしよう"と決意し再勉強。2年でTOEIC900オーバー達成。そこから、

英語講師6年 / 日本語教師5年 / 日本酒の酒蔵で英語ガイド7年 / 海外の方へ日本酒発信活動・インバウンド観光客対象のオリジナル日本酒ツアー3年

英語習得前は想像できなかったことを経験。これがきっかけで、過去の自分のように長年英語で悩んできた方が、英語で可能性を広げるサポートがしたいと思うようになり、英語ガイドアドバイザーとして始動。

英語学習に対して、長年のブランクがある・これまで何度も挫折してきた・何からやったらいいか分からない、こんな悩みを持つ方が “海外の方をアテンドできる英語力” を身につけるための “パーソナル学習サポート” をしている。


- 実績 -

・TOEIC940
・某英会話スクール6年間で250名指導。2018年度講師部門成績1位
・国際唎酒師
・海外の方対象の日本酒の書籍作成
・インバウンド観光客対象の日本酒ツアー50回以上
・英語学習法セミナー20回以上


〇日本酒飲み歩きツアー in English



〇英語学習セミナー




〇無料体験レッスン


・単語編


・発音編


〇海外トーク交流会



〇英語学習サービスのリンク集



〇海外の方向けの日本酒サービスのリンク集




この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?