見出し画像

新しい試み


英語ガイドアドバイザーの Kazu(金田憲昭:かねだかづあき)です。

『英語を話せるようになりたいけど、長年のブランクがある・これまで何度も挫折してきた・何からやったらいいか分からない、こんなお悩みをお持ちの方が “海外の方をアテンドするために必要な英語力” を身につけるための “とことん寄り添い型のパーソナル学習サポート” をしています』



A new attempt



-This is what I wrote in the morning last Saturday.(three days ago)-
(これは3日前の土曜日に書いたものです)


Today, I’m going to give a sake hopping tour to a guest from America.
(今日は、日本酒のみ歩きツアーをアメリカからのゲストの方に行います)


I’ve always given my guests a small book that compiles lots of information about sake and sake-related kanji.
(これまでずっと、ゲストの方に日本酒と日本酒関連の漢字の情報をたくさん含んだ小さな本をプレゼントしてきました)


This time I’ve made some changes to the book.
(この度、その本に少し変化を加えました)


I added some other practical information too such as typical izakaya food, sake drinking manners, how to order foods and drinks in Japanese.
(他の実用的な情報も加えました。たとえば、居酒屋の定番の食べ物や、日本酒を飲むときのマナー、食べ物や飲み物の日本語での注文の仕方などです)


For the most part, the tour is going to be around sake, but I hope my guest tonight will enjoy a small Japanese lesson part too.
(ツアーの大部分は、日本酒についてですが、今夜のゲストの方が日本語ミニレッスンの部分も楽しんでくれたらと思います)



-This is what I wrote yesterday morning-
(これは昨日の朝かいたものです)


The other day I hosted a sake hopping tour.
(先日、日本酒のみ歩きツアーをしました)


I had a great time with my guest drinking and talking for over 4 hours!
(4時間にわたり、ゲストの方と飲んで話して楽しい時間を過ごしました!)

Along with lots of useful information abut sake and sake-related kanji, I also incorporated a small Japanese lesson this time, which was a new attempt.
(日本酒と日本酒関連の便利な情報と一緒に、今回は初めての試みとなる、日本語ミニレッスンも取り入れました)

I told her about izakaya cultures, such as, typical izakaya foods, drinking manners, practical Japanese phrases when ordering and things like that.
(ゲストの方に、居酒屋の文化をお伝えしました。たとえば、定番の居酒屋の食べ物、飲むときのマナー、注文時の実用的な日本語フレーズなどです)


She currently lives in California, but she's originally from Hong Kong(She told me she speaks Mandarin, Cantonese and English), so she looked pretty familiar with both Japanese kanji and cultures.
(ゲストの方は、現在カリフォルニア在住ですが、もともとは香港出身なので、日本の漢字にも、日本の文化にも、かなり馴染みがあるようでした:標準中国語、広東語、英語を話す、と言っていました)


I'm glad she found my tour helpful and enjoyable.
(ツアーが楽しく役に立つものと思ってもらえたようで嬉しいです)


It was so much fun that the 4-hour tour went by so quickly.
(とても楽しく4時間があっと言う間にすぎました)


・sake website


・sake brewery tour


・sake hopping tour



That's all for today.
Thank you so much for visiting the page!
Hope you liked it:-)


〇 この記事を書いてるのはこんな人



大学卒業後、営業職を1年目で挫折。その後29歳まで飲食店勤務とストリートバスケに奮闘。30歳目前で "英語を使って仕事をしよう"と決意し再勉強。2年でTOEIC900オーバー達成。

そこから、

英語講師6年 / 日本語教師5年 / 日本酒の酒蔵で英語ガイド7年 / 海外の方へ日本酒発信活動・インバウンド観光客対象のオリジナル日本酒ツアー3年
英語習得前は想像できなかったことを経験。

このことがきっかけで、過去の自分のように長年英語で悩んできた方が、英語で可能性を広げるサポートがしたいと思うようになり、英語ガイドアドバイザーとして始動。

学生以来英語から遠ざかっているワーキングマザーを対象に、海外の方をアテンドするために必要な英語力を習得、オリジナルコンテンツ作成、英語ガイドとして楽しくやりがいのあるセカンドキャリアをスタートするサポートをしている。

- 実績 -

・TOEIC940
・某英会話スクール6年間で250名指導。2018年度講師部門成績1位
・国際唎酒師
・海外の方対象の日本酒の書籍作成
・インバウンド観光客対象の日本酒ツアー50回以上
・英語学習法セミナー20回以上


〇 英語学習に長い間悩んできた方へ向けたセミナー


・セミナーページ

・セミナー記事


〇 日本酒 in English


・セミナーページ

・セミナー記事


〇 海外からの旅行者向けの日本酒サービス




この記事が参加している募集

英語がすき

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?