けんた/pseudofilologo

スペイン研究・ことばの勉強に夢中な大学院生。 スペイン語の不思議なこと、面白く感じたことを投稿します。英語やカタルーニャ語(勉強中)に絡めて書くかも。週1〜2記事ペース。

スペイン語こばなし(10): 「イベント」は "evento" か?

¿Event es «evento» en español? スペイン語で「イベント」は何と言うか、と尋ねられれば、99%の学習者は "evento" と答えるだろう。ネイティブスピーカーの多くもそ…

スペイン語こばなし(9): 「結局」は "en fin"? "por fin"?

«En fin» v.s. «por fin» 外国語の文章を読んでいると、簡単だと思われる単語の方が実は意味が取りづらい、ということは割によくある。無論、スペイン語もその例外で…

スペイン語こばなし(8): 過去未来と条件法

«Pasado-futuro» y «condicional»  「スペイン語の文法は英語文法に似ている」というのは間違いではないだろうが、異なる要素も幾つかある。「名詞の性」など有名ど…

スペイン語こばなし(7): "materia" は男性? 女性?

«Materia»: ¿masculino o femenino? 今日は El País の記事から。3か月も前の話だが、スペイン軍の部隊に対し、ある靴の製造企業が最新技術を用いて開発した靴を寄付…

スペイン語こばなし(6): 虎のしっぽと鼠のあたま

«Cola de león» y «cabeza de ratón» 今日は、ウェブニュースサイトの Público から。かつて Podemos (スペインの左派政党) の一員だった筆者による、現在の Podem…

スペイン語こばなし(5): 関係代名詞 "cuyo"

Pronombre relativo «cuyo» 「史上最も有名なスペイン語文学作品」と言って間違いない小説『ドン・キホーテ』は、次の一節から始まる。 En un lugar de La Mancha, de …