見出し画像

心象 Imagery vol.3 天地をつなぐ山、巡る風と水 What the mountains, wind and water tells me.

ITLFローカルコーディネーター・ガイドの阿部が、岩手・八幡平で日々感じること、このプロジェクトを通して皆さんにお伝えしたいことを、一個人の"心象"として描くシリーズ、第3回。In this series “Imagery”, ITLF local coordinator guide, Fumiko Abe will bring to you a description of everyday life in Iwate and Hachimantai, and what message we want to convey to everyone through upcoming tours and programs. 

岩手山ー三ツ石山ー大深岳・源太ヶ岳ー畚岳ー八幡平ー源太森ー茶臼岳ー前森山

この地に残る伝説からその名を冠した山々が、波打つように連なる岩手山麓。

標高400m辺りには、いまも人々が水を汲みに足繁く通う湧き水が帯を描くように点在しており、その一帯には古代からひとが暮らした痕跡があちらこちらに残っています。

At the foot of Mt.Iwate, you see undulating mountains that bear their name from the legend that remains in this area. In the bosom of the mountains, there are several spring ponds on the same line (about 400m above sea level) and many people come to fetch water every day. We can find traces of people's lives from ancient times still remaining in various places in this area.

画像5

いま私が暮らす松尾八幡平の"時森"という集落には、蝦夷(エミシ)の長の砦だったと言われる”長者屋敷清水”があります。この周辺では、縄文前期から数千年に渡り多くの人が暮らして来たことを伝える住居跡が何百棟も発掘されました。

"Tokimori" in Matsuo Hachimantai, where I live, there is "Chojayashiki Shimizu", which is said to have been the fortress of the chief of the Emishi people. Hundreds of ancient dwellings have been excavated in this area. Which tells us that many people have lived here for thousands of years since the early Jomon period.


画像1

山々の懐に森を繁らせ、春夏秋冬、こんこんと湧き流れ出る水。

土を潤わし草木を実らせ、そこに生きる鹿や熊や鳥や魚とこの地に住まう人々の生命を支え、何千年にも巡り、豊かな恵みをもたらしてきたのでしょう。

天と地をつなぎ、風を巡らせ、水を運び、生き物に恵みをもたらす山々。

風が吹いて、水が流れて、私に教えてくれたこと。

The forest grows in the bosom of the mountains, and the water that springs up and flows out in the spring, summer, autumn and winter. It moistened the soil, cultivated vegetation, supported the lives of deer, bears, birds, fish and the people who lived there, and has brought abundant blessings for thousands of years. Mountains that connect the heavens and the earth, circulate the wind, carry water, and bring blessings to living things.   In the wind blowing and the water flowing, what I felt here with them.

心象 Imagery vol.3  天地をつなぐ山、巡る風と水   What the mountains, wind and water tells me.

画像4

とどまることなく湧いて流れる動きを見つめ

その響きに耳を傾け

この手で掬い

口に含めば

空と山から

森の草木と土をつなぎ

このからだの芯にまでも

沁み通る水

I watch the movements of the spring as it flows without stopping and listen to the sound. And scoop it up in my hand and put it in my mouth. Water that connects everything from the sky to mountains, soil and plants in the forest, it permeates the core of my body.

その感覚に心を預け

周囲を見渡すと

何千年も前からここに暮らした古代の人々も

日々感じていたであろう

そのときの誰かの、何かの、脈動が

いま、このからだにも響いてくる

When I let my heart listen to the surrounding feelings and look around, the pulsation felt by the ancient people who lived here thousands of years ago echoes within me.


遠くから吹いて来て、そっと心を撫で過ぎる風

泣くように吹き荒び、大木を揺らして逆巻く風

The wind that blows from a distance and gently strokes my heart.

The wind blows like it is crying, shaking a big tree and winding backwards.

この風も水も

そうして何千年も、天と地を巡り

またここに吹き、流れてきたのか

The wind and water have traveled between heaven and earth for thousands of years.  Did it blow and flow here again?

画像5

風と水が

いま目の前に広がる空や山や森の姿を通して

伝える響きは

音は、光は、振動は

いつかの

いのり、いかり、いやし、いきる、いのち

The echoes of wind and water in the sky, mountains and forests are the sound, light, and vibration of something, someone, someday.  The echoes of prayer, anger, healing, living and life.

水が沁み渡り

風が吹き通り

この心もからだも

湧き立ち

透明になっていく

The water permeates, the wind blows through, and it springs up within my mind and body. Then I feel myself become transparent.

風と水は

すべてをつなぎ、巡らす

いのり、いかり、いやし、いきる、いのち

そのもの

Wind and water, it connects and circulates everything.  It is prayer, anger, healing, living, and life itself.


"あの山に雲がかかると雨が降る"

"岩手山(旧称:巌鷲山)の残雪が、飛ぶ鷲の形に見えたら、種を蒔く"

"It rains when the mountains are covered with clouds", "If the remaining snow on Mt. Iwate looks like a shape of flying eagle, it’s time to sow."

人々は

天地をつなぐ山を仰ぎ

巡る風と水と共に

何千年にも渡り

ここで生きる選択をしてきた

そこに、私はいる

People have chosen to live here for thousands of years, looking up at the mountains that connect the heavens and the earth, with the wind and water that circulate everything.  Where I live now.

画像4


(写真・文 阿部文子 ABE Fumiko)





この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?