見出し画像

オーストラリア留学22日目🇦🇺〜3週間目にして風邪をひく〜

皆さんどうも、うなぎです^^

読む時に正しい文章が近くにあったほうが見やすいと思ったので訂正した内容を文書の近くに書くことにしてみました。
(I noticed that It's better to correction is near by sentences. )
・It's〜→it would be easier to read if the correct text was nearby.

窓を開けて、お腹を出して寝ていたら風邪をひきました。
これは海外だからとかそういうのではなく、単純にアホでしたね。
(I caught a cold as I slept with a window opened and my stomach exposed.)
・as I slept with〜→As a result of sleeping with the windows open and no covers, I caught a cold.

朝起きた瞬間から若干の喉の痛みと微熱の雰囲気。体感37.1といったところでしょうか。
(At the moment I got up, I felt ■ sour throat and little fever.I thought it's 37.1 temperature.)
・At the moment→From the moment
・■→a
・little→slight
・it's 37.1 temperature→my body temperature was about 37.1

ここで持ってきていた力強い味方、”ルル”に助けてもらいました!
(”Ruru” which is all round medicine helped me.)
・all round medicine→cold medicine

薬が効いて多少だるさは緩和されましたが、やはり頭がぼーっとしてすぐ横になりたくなってしまいます。
(After I had taken medicine, I felt better a little bit. But I had dizzy, and I wanted to lie ■ in bed soon.)
I had taken→taking
I had dizzy→I still felt lightheaded

今日は就活をがっつり進めようと思っていたので思わぬ誤算です。
ES書く気力なんかありません笑
(If I felt good, I would have been able to work on my job search.)

しかも明日はホストファミリーと一緒にシドニーに遊びに行くんです。これは、絶対に行きたい。
(Besides, I'm going to go to Sydney with my host family. I really want to go there.)
・go to→■
・really=defenitely

日本での自分なら、即行で友達に謝罪LINEとリスケをするのですが、ここはオーストラリア。得られるかもしれない経験を逃す手は無い!
(If I ■ promised my friend to hang out in Japan, I would  get a rain check immediately. But now, I'm in Australia, so I mustn't lose this chance. )
・■→had
・get→teke
・mustn't lose this chance=can't pass up this opportunity.

というわけで今日は体をあったかくして早く寝ます!!
頼むから明日には良くなっていてくれ…。
(That's why I'll keep hot and sleep early tonight. I hope I'll be better by tomorrow...)
・That's why=So
・keep hot and sleep early→to warm up and go to bed

今日のフレーズ
catch a cold:風邪をひく
言わずと知れた、有名なフレーズですね。
ちなみに人から風邪をもらった時は catch a cold from 人
風邪をうつした時は give my cold to 人
で伝わるようです!


ではまた



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?