”ソト”を漢字で書いてください
なんとなく見ていた動画で「”ソト”を漢字で書いてください」という問題がでました。
いくら私が漢字は読めても書けない人間だとしても、さすがにそれぐらいは余裕です。
まごうことなき”ソト”。
他に思い浮かびませんし、「タ」と「ト」と組み合わせるだけなので間違いようもありません。
それではいくつか書体を見てみましょうと話は進みます。
?
???
なんか飛び出てる!?
教科書体以外は、右側の「ト」の斜めの線が突き抜けちゃってます。
そんな馬鹿なと、あらためて新聞・辞書・本などの”ソト”を確認してみると見事に全部突き抜けている。
今まで全然気づきませんでした……。
小学校の漢字ドリルでひたすら書いて覚えた「突き抜けない”ソト”」が脳裏に焼き付いており、勝手に脳内変換されていたのでしょう。
では書体からみれば多数派の「突き抜ける”ソト”」のほうに合わせるべきかと言えばそうではなく、どちらも正解とのことでホッと一安心。
ちなみに、「外」という漢字の成り立ちは、
と言われているので、成り立ちから見ると「突き抜けない”ソト”」のほうが正しいように思えますが……。
一説によると、現在の活字字形の元になった『康熙字典(こうきじてん)』に載っている字形が「突き抜ける”ソト”」だったからほとんどの書体がそれをお手本にしたとのことです。
今まで何千、何万と目にしてきたであろう「外」という漢字。
わずかな違いとはいえまったく気づけなかった注意力のなさに100メガショックをうける、五月の末日でした。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?