これなら読めるぜ!ギャル語に訳して♡石川啄木_026
鏡とり
能ふかぎりのさまざまの顔をしてみぬ
泣き飽きし時
ギャ:おっしゃ!
ギャル語で訳してみるね〜!
できるだけいろんな変顔して
自撮りしてみた。
泣き疲れたあとに、
ギャ:泣き疲れた後に
いろんな表情してみるって、
なんかすごく人間らしいよね。
「泣き飽きし時」ってのを:チャ
後ろにしてるのがいいんだよな。
この順番だと、
変顔して自撮りする行動が主役になって
「泣き疲れたあとに」って背景と理由が
強調されるんだよね。
ギャ:悲しみから立ち直ろうとしてる感じかな
自分を客観的に見ようとしてる感じとか
いろんな顔をしてみるってのは:チャ
社会の中で演じなきゃいけない自分と
本当の自分のギャップの葛藤を
表してるのかもな。
考えすぎか?
ギャ:タクボクって、
こういう日常の小さな行動の中に
深い感情を込めるのがうまいよね〜
人間臭いっていうか〜
現代でもやってる人いそ〜:チャ
共感できる人もいるんじゃね〜