見出し画像

【2024/5/23】ニューヨークタイムズ モーニングブリーフィング日本語解説

Good morning. Today, I’m handing the newsletter over to my colleague Azam Ahmed, who writes about a hidden history of the U.S. war in Afghanistan.
おはようございます。今日は、アフガニスタンにおける米国の戦争の知られざる歴史について書いてくれる同僚のアザム・アーメドにニュースレターを譲る。

Plus, three European countries recognize a Palestinian state.
さらに、ヨーロッパの3カ国がパレスチナの国家を承認した。

America’s monster

アメリカの怪物

By Azam Ahmed
アザム・アーメド

I covered the war in Afghanistan and went back after the Taliban took over.
私はアフガニスタン戦争を取材し、タリバンが支配した後に戻った。

General Abdul Raziq was one of America’s fiercest allies in the fight against the Taliban.
アブドゥル・ラジーク将軍は、タリバンとの戦いにおけるアメリカの最も熾烈な同盟者のひとりだった。

He was young and charismatic — a courageous warrior who commanded the loyalty and respect of his men.
彼は若くカリスマ的で、部下の忠誠と尊敬を集める勇敢な戦士だった。

insurgent
〈フォーマル〉〔自国の政府と戦う〕反乱者◆可算

He helped beat back the Taliban in the crucial battlefield of Kandahar, even as the insurgents advanced across Afghanistan.
反乱軍がアフガニスタン全土に進攻するなかでも、彼は重要な戦場であるカンダハールでタリバンを撃退するのに貢献した。

extrajudicial
《法律》裁判外の、司法管轄外の

abduction
誘拐、拉致◆可算または不可算

But his success, until his 2018 assassination, was built on torture, extrajudicial killing and abduction.
しかし、2018年に暗殺されるまでの彼の成功は、拷問、超法規的殺人、拉致の上に築かれたものだった。

constraint
〔自由な行動などに対する〕制約、制限(事項)

In the name of security, he transformed the Kandahar police into a combat force without constraints.
治安維持の名の下に、彼はカンダハール警察を制約のない戦闘部隊へと変貌させた。

take note of
〔情報・人の忠告・指示など〕~に注意を払う

due process
〔基本的な法概念としての〕適正手続き◆人がその自由、生命、財産を奪われたり、刑罰を受けたりするときは、法の手続きに従って行われなければならないということ。◆【同】due process of law

His officers, who were trained, armed and paid by the U.S., took no note of human rights or due process, according to a Times investigation into thousands of cases.
タイムズ紙が数千のケースを調査したところによると、米国から訓練、武装、報酬を得ていた彼の将校たちは、人権や適正手続きにまったく留意していなかった。

Most of his victims were never seen again.
彼の犠牲者のほとんどは、二度と姿を現すことはなかった。

win someone's heart
(人)の心をつかむ[捉える]

Washington’s strategy in Afghanistan aimed to beat the Taliban by winning the hearts and minds of the people it was supposedly fighting for.
アフガニスタンにおけるワシントンの戦略は、そのために戦っているはずの人々の心をつかむことによって、タリバンを打ち負かすことを目的としていた。

embody
〔抽象的なものを〕具体[具象]化する

flaw
欠陥、不具合

But Raziq embodied a flaw in that plan.
しかし、ラジクはその計画の欠陥を体現していた。

warlord
〔統治者・政府などと戦う〕軍事的指導者

outright
完全な、徹底的な、全くの◆【同】complete ; total

expediency
便宜(的なもの)、好都合、有用性、適切性

The Americans empowered warlords, corrupt politicians and outright criminals in the name of military expediency.
アメリカは軍事的便宜の名の下に、軍閥、腐敗した政治家、完全な犯罪者に力を与えた。

proxy
代理、代理権、代理人、代理委任状

It picked proxies for whom the ends often justified the means.
アメリカは、目的が手段を正当化することが多い代理人を選んだのだ。

drive oneself toward
自分を~に向かって駆り立てる[後押しする]

I’ll explain in today’s newsletter how using men like Raziq drove many Afghans toward the Taliban.
今日のニュースレターで、ラジクのような人物を使うことが、いかに多くのアフガニスタン人をタリバンに向かわせたかを説明しよう。

And it persuaded others, including those who might have been sympathetic to U.S. goals, that the U.S.-backed central government could not be trusted to fix Afghanistan.
そして、米国の目標に共感していたかもしれない人々を含む他の人々を、米国が支援する中央政府にはアフガニスタンの立て直しは任せられないと説得したのだ。

uproot
〔~を〕根絶する、〔~を〕撲滅する

If there was ever any chance that the U.S. could uproot the Taliban, the war strategy made it much harder.
米国がタリバンを根絶やしにできる可能性があったとしても、戦争戦略はそれをより難しくした。

A savage campaign

野蛮なキャンペーン

My colleague Matthieu Aikins and I have covered Afghanistan for years.
同僚のマチュー・エイキンズと私は長年アフガニスタンを取材してきた。

off-limits
立ち入り禁止(区域[地域])で[に]

After America’s chaotic withdrawal from Afghanistan, we were suddenly able to visit people and places that were off-limits during the fighting.
アメリカのアフガニスタンからの混乱した撤退後、私たちは突然、戦闘中は立ち入り禁止だった人々や場所を訪れることができるようになった。

We traveled there, hoping to learn what really happened during America’s longest war.
アメリカの最も長い戦争で実際に何が起こったのかを知りたいと思い、私たちはアフガニスタンを訪れた。

【解説】hopingの部分が分詞構文です。分詞構文とは、「動詞+ing」「動詞+ed」などの分詞を用いて、メインの文(主節)を修飾する構文です。 「接続詞+主語+動詞」で構成された文は、分詞構文に置き換えることで短く端的に表現できるようになります。 ただし、分詞構文は日常会話で用いられることはほとんどありません。

alongside
〔仕事などを〕~と一緒に、~と協力して

comb through
~を綿密にチェックする、~をくまなく捜す

ledger
台帳◆可算

Alongside a team of Afghan researchers, we combed through more than 50,000 handwritten complaints kept in ledgers by the former U.S.-backed government of Kandahar.
アフガニスタンの研究者チームと一緒に、私たちはカンダハルの旧アメリカ支援政府が台帳に保管していた5万件以上の手書きの苦情を調べ上げた。

In them, we found the details of almost 2,200 cases of suspected disappearances.
その中から、失踪が疑われる2200件近いケースの詳細を発見した。

From there, we went to hundreds of homes across Kandahar.
そこから、私たちはカンダハール中の何百もの家を訪ねた。

track down
追い詰める、追跡して捕らえる

We tracked down nearly 1,000 people who said their loved ones had been taken or killed by government security forces.
愛する人が政府の治安部隊に連れ去られた、あるいは殺されたという1000人近い人々を追跡した。

corroborate
〔証拠を挙げて~が真実であることを〕補強する、裏付ける

We corroborated nearly 400 cases, often with eyewitnesses to the abductions.
私たちは400件近い事例を裏付け、多くの場合、拉致の目撃者に話を聞いた。

substantiate
〔主張・発言などを真実であると〕立証する、実証する、裏付ける

affidavit
《法律》宣誓供述書◆可算

We also substantiated their claims with Afghan police reports, affidavits and other government records they had filed.
また、アフガニスタンの警察による報告書、宣誓供述書、その他の政府記録によって、彼らの主張を立証した。

In each of the forced disappearances, the person is still missing.
いずれの強制失踪事件でも、その人物はいまだに行方不明である。

grasp
〔不正確に・漠然と・何となく〕把握する、理解する

malevolence
悪意、悪心◆不可算

Even at the time, U.S. officials grasped Raziq’s malevolence.
当時でさえ、米政府関係者はラジクの悪意を把握していた。

alleged
〔疑わしいが〕そう思われている、いわゆる

whoa
おっと、おー、うわ、ありゃ、あらら◆驚きやあきれなどを表す。

implicate
〔人を犯罪などに〕巻き込む、関与[関係]させる

“Sometimes we asked Raziq about incidents of alleged human rights abuses, and when we got answers we would be like, ‘Whoa, I hope we didn’t implicate ourselves in a war crime just by hearing about it,’” recalled Henry Ensher, a State Department official who held multiple posts on Afghanistan.
私たちは時々、人権侵害の疑いのある事件についてラジークに質問した。そして、その答えが返ってきたとき、私たちは『おっ、この話を聞いただけで、自分たちが戦争犯罪に巻き込まれたことにならなければいいのだが』と思ったものだ」と、アフガニスタンに関する複数の役職を歴任した国務省のヘンリー・エンシャーは回想する。

“We knew what we were doing, but we didn’t think we had a choice,” Ensher said.
「自分たちのしていることは分かっていたが、他に選択肢があるとは思っていなかった。」とエンシャーは言った。

The cost

費用について

It would be too simple to say that Raziq’s tactics were entirely in vain.
ラジクの戦術がまったく無駄だったというのは単純すぎる。

in some respects
幾つかの点で

reassert
〔より強く・より明確に~を〕再び主張[断言]する

hinterland
奥地、内陸地域、後背地◆可算◆【同】the sticks

They worked in some respects, reasserting government control in Kandahar and pushing insurgents into the hinterlands.
いくつかの点で、カンダハールで政府の支配を回復させ、反政府勢力を内陸部に追いやったのだから。

Raziq earned the admiration of many who opposed the Taliban.
ラジクはタリバンに反対する多くの人々から賞賛を得た。

dozen
〔同種の物の〕12個、ダース◆可算◆【略】DOZ◆数詞などの後ろでは、単数形と同形の複数形が使われる。dozensの形は、漠然と「ダース単位の数(数十から約100)」を表す場合に使われる。

would have
〔もしあの時~だったとしたら〕~したであろう◆【用法】would have + 動詞の過去分詞形

More than a dozen U.S. officials said that without him the Taliban would have advanced much faster.
12人以上の米政府高官は、彼がいなければタリバンはもっと早く進出していただろうと語った。

take a toll
大きな被害[打撃]を与える、大被害[大打撃]を与える、大損失をもたらす、多くの人命を奪う

But Raziq’s methods took a toll.
しかし、ラジクのやり方は犠牲を払った。

stir
〈文〉〔感情や記憶を〕呼び覚ます、目覚めさせる

enmity
〈文〉〔人・組織などに対する〕憎しみ、憎悪◆可算

cruelty
残酷[残忍・残虐]な行為◆可算◆通例、cruelties

They stirred such enmity among his victims that the Taliban turned his cruelty into a recruiting tool.
彼らは犠牲者の間に敵意を抱かせたので、タリバンは彼の残酷さを勧誘の道具に変えた。

Taliban officials posted videos about him on WhatsApp to attract new fighters.
タリバン当局は新たな戦闘員を惹きつけるため、彼に関するビデオをWhatsAppに投稿した。

revile
〔~を〕罵倒する、非難する、罵る、〔~の〕悪口を広める

Many Afghans came to revile the U.S.-backed government and everything it represented.
多くのアフガニスタン人は、米国が支援する政府とそれを象徴するものすべてを軽蔑するようになった。

“None of us supported the Taliban, at least not at first,” said Fazul Rahman, whose brother was abducted in front of witnesses during Raziq’s reign.
「少なくとも最初は、私たちの誰もタリバンを支持していなかった」と、ラジークの統治時代に目撃者の目の前で弟を拉致されたファズル・ラーマンは言う。

run through
~を走り[通り]抜ける、~を通過する

rejoice
〈主に文〉〔良い出来事・朗報などについて〕幸せに[うれしく]感じる[思う]、喜ぶ◆【副】rejoicingly

“But when the government collapsed, I ran through the streets, rejoicing.”
「しかし、政府が崩壊したとき、私は喜び勇んで通りを走った」。

ruthlessness
無慈悲◆不可算◆【形】ruthless

lament
〔~を〕嘆き悲しむ、〔~を〕悼む

engender
〔~を〕生み出す、〔~を〕新しく作る、〔~を〕生じさせる

Even some who cheered Raziq’s ruthlessness lamented the corruption and criminality he engendered — a key part of why the Afghan government collapsed in 2021.
ラジークの冷酷さを支持する者でさえ、彼が引き起こした腐敗と犯罪を嘆いた。2021年にアフガニスタン政府が崩壊した理由の重要な部分である。

After Raziq’s death, his commanders went further.
ラジークの死後、彼の指揮官たちはさらに進んだ。

extort
〔金を〕ゆすり取る、巻き上げる、強要する

They extorted ordinary people and stole from their own men’s wages and supplies.
彼らは一般市民を恐喝し、部下の賃金や物資を盗んだ。

“What they brought under the name of democracy was a system in the hands of a few mafia groups,” said one resident of Kandahar who initially supported the government.
「彼らが民主主義の名の下にもたらしたのは、少数のマフィア・グループの手に渡るシステムだった」と、当初は政府を支持していたカンダハルのある住民は言う。

“The people came to hate democracy.”
「国民は民主主義を憎むようになった」。

could have
~しているみたいだった、~しているも同然であった、~なほどだった◆【用法】could have + 動詞の過去分詞形

Historians and scholars will spend years arguing whether the U.S. could have ever succeeded.
歴史家や学者は何年もかけて、アメリカが成功できたかどうかを議論するだろう。

The world’s wealthiest nation had invaded one of its poorest and attempted to remake it by installing a new government.
世界で最も裕福な国が、最も貧しい国のひとつに侵攻し、新政府を樹立してその国を作り変えようとしたのだ。

Such efforts elsewhere have failed.
このような試みは他の国でも失敗している。

ruthless
無慈悲な、非情な、冷酷な、無情な、断固とした

rampant
〔恐ろしいほどに〕まん延した、広がった

self-inflicted
〔傷・苦痛などが〕自ら招いた

But U.S. mistakes — empowering ruthless killers, turning allies into enemies, enabling rampant corruption — made the loss of its longest war at least partly self-inflicted.
しかし、冷酷な殺し屋に力を与え、同盟国を敵に回し、腐敗を蔓延させるというアメリカの過ちは、少なくとも部分的には自業自得である。

This is a story Matthieu and I will spend the coming months telling, from across Afghanistan.
これは、マチューと私が今後数カ月かけてアフガニスタン全土から伝える物語である。

Read Azam’s investigation, and watch him explain how it came together.
アザムの調査を読み、それがどのようにまとまったかを彼が説明するのを見よう。

MORE TOP NEWS

その他のトップニュース

snap general election
解散総選挙

Britain: Prime Minister Rishi Sunak called a snap general election for July 4, months earlier than expected.
イギリス:リシ・スナク首相は、予想より数カ月早く、7月4日に解散総選挙を実施。

toll
〔事故や災害の〕犠牲者、損害、死傷者数

Middle East: Spain, Norway and Ireland said they would recognize an independent Palestinian state amid the growing toll of the war in Gaza.
中東:スペイン、ノルウェー、アイルランドは、ガザ紛争の犠牲者が増える中、パレスチナの独立国家を承認すると発表。

New Caledonia: President Emmanuel Macron of France is scheduled to arrive today for talks with pro-independence leaders in the French territory after deadly protests.
ニューカレドニア:フランスのエマニュエル・マクロン大統領は、フランス領ニューカレドニアの独立派指導者たちとの会談のため来訪する予定。

West Bank: An Israeli military raid into the city of Jenin continued for a second day.
ヨルダン川西岸地区:イスラエル軍によるジェニン市への空襲が2日目も続いた。

Palestinian officials said at least eight civilians had been killed.
パレスチナ当局によると、少なくとも8人の市民が殺害された。

Iran: Ayatollah Ali Khamenei, the supreme leader, led funeral prayers for President Ebrahim Raisi.
イラン:最高指導者アヤトラ・アリ・ハメネイ師がエブラヒム・ライシ大統領の葬儀の祈りをささげた。

defraud
詐欺行為をする、だまし取る

Trial: Guo Wengui, a Chinese property developer accused of defrauding thousands of people in the U.S. and abroad of more than $1 billion, went on trial in New York.
裁判: 米国内外の数千人から10億ドル以上を詐取した罪に問われている中国の不動産開発業者、郭文貴(グオ・ウェグイ)がニューヨークで裁判にかけられた。

turbulence
《気象》乱気流

recount
〔~について〕詳しく話す、〔~を〕物語る

Singapore Airlines: Passengers on board the London-to-Singapore flight that encountered deadly turbulence recounted what happened.
シンガポール航空:致命的な乱気流に遭遇したロンドン-シンガポール便の乗客がその時の様子を語った。

develop
(病気に)なる、発症する

flaw
欠陥、不具合

Science: Elon Musk’s first human experiment with a brain implant developed flaws, but the patient, who is paralyzed, has few regrets.
科学:イーロン・マスクが初めて行った脳インプラントの人体実験には欠陥があったが、半身不随の患者はほとんど後悔していない。

MORNING READ

朝の読書

The photographer Emile Ducke took this picture of Ukrainians fleeing Russia’s advance in the Kharkiv region.
写真家エミール・デュッケは、ハルキウ地方でロシアの進撃から逃れるウクライナ人を撮影した。

One woman, looking out the window, left without her husband.
窓から外を眺めていた一人の女性は、夫を置いて出て行った。

“He didn’t want to leave,” she said.
「彼は帰りたがらなかった」と彼女は言った。

stuff
〔~に〕詰め込む、詰める、詰め物をする

Others had stuffed belongings into whatever bags they could.
他の人々は、できる限りの荷物をバッグに詰め込んだ。

There was no time.
時間がなかった。

Read the stories behind this image.
この画像に隠されたストーリーを読む。

CONVERSATION STARTERS

会話のきっかけ

Proud “sellouts”: U.S. campuses may seem as if they’re full of idealistic activists.
誇り高き 「売国奴」:米国のキャンパスは、まるで理想主義的な活動家で溢れているように見えるかもしれない。

But many students are focused on securing a high-paying corporate job — not on protesting the war in Gaza.
しかし、多くの学生は、ガザでの戦争に抗議することではなく、高給を得られる会社での仕事を確保することに集中している。

San Francisco’s hot new tourist attraction: Driverless cars.
サンフランシスコの注目の新観光スポット: 運転手のいない車。

microscopic
顕微鏡に関する[を使う]

Supernova or coronavirus:
A scientist celebrates the “visual synonyms” between microscopic and massive images. Can you tell the difference?
超新星かコロナウイルスか: 科学者は、顕微鏡画像と巨大画像の「視覚的同義語」を称賛する。あなたはその違いがわかるだろうか?

ARTS AND IDEAS

芸術とアイディア

How to become a vegetarian

ベジタリアンになる方法

plant-forward
「Plant Forward」とは、植物性の食材をメインとして、環境のことも思いやる食スタイルのこと

If you’re looking to make the switch to vegetarianism or to just a more plant-forward diet, you may have questions, even concerns.
ベジタリアンに転向したい、あるいはより植物に偏った食事に転向したいとお考えの方は、疑問や不安をお持ちかもしれません。

We can help you get started.
私たちは、あなたが始めるのをお手伝いします。

veg-ify
野菜化する

Veg-ify your favorite meals: Giving up meat doesn’t mean leaving behind beloved flavors.
お気に入りの料理をベジタブルに: 肉をやめても、大好きな味を残す必要はない。

opt
〔選択肢から~を〕選ぶ

If you love chicken Parm, opt for one made with mushroom or eggplant instead.
チキンパルムが好きなら、代わりにマッシュルームやナスを使ったものを選ぼう。

Don’t worry about protein.
タンパク質を心配する必要はない。

lentil
《植物》レンティル豆、平豆、レンティルの種[実]、レンズ豆、ダル◆ダルはインドでの呼称

We spoke to a nutrition expert who recommended including at least one serving of a high-protein food with every meal, such as beans, lentils, nuts, nut butters, seeds, tofu, eggs and dairy products.
栄養の専門家に話を聞いたところ、毎食少なくとも1食は高タンパク食品を摂ることを勧められた。豆類、レンズ豆、ナッツ類、ナッツバター、種子類、豆腐、卵、乳製品などだ。

Check out the full list of tips in our guide on how to eat vegetarian.
ベジタリアンのための食べ方ガイドで、そのヒントの全リストをチェックしよう。

RECOMMENDATIONS

おすすめ

hearty

Cook: Broccoli doesn’t need to be boring. Read our guide to the vegetable, and make this hearty spoon salad for dinner.
料理:ブロッコリーは退屈な野菜ではありません。この野菜についてのガイドを読んで、夕食にこのボリュームたっぷりのスプーンサラダを作ってみよう。

Read: There’s something for everyone in Don DeLillo’s work. Here’s where to start.
読む: ドン・デリーロの作品には誰もが楽しめるものがある。まずはここから。

Prepare: These are the first aid basics that everyone should know.
備えよう: 誰もが知っておくべき応急処置の基本です。

Play: Spelling Bee, the Mini Crossword, Wordle and Sudoku. Find all our games here.
遊ぶ:スペリング・ビー、ミニ・クロスワード、ワードル、数独。すべてのゲームはこちらから。

P.S. New York Times Cooking will publish a cookbook, “Easy Weeknight Dinners,” this fall.
追伸:ニューヨーク・タイムズ・クッキングはこの秋、料理本「Easy Weeknight Dinners」を出版する予定です。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?