人気の記事一覧

【2つのポルトガル語】: 伯葡語では 「nascer」(生まれる) を【ナッセール】と、欧州葡語では【ナシェール】と読む

7か月前

『なるほど・ザ・徒競走』ってヤツね!w 😅😂🤣 出掛けるのがぎりぎり間に合わない時間になってしまうのは私の特技でもあったのですがw、年を取ったら走れなくなったので、やたらと早目に出掛けてしまうようになりました。w ※ 以前こちら(https://note.com/smahof/n/n5e29fa4ea137)でも紹介していますが、「スポーツ」はブラジルでは「esporte【エスポルチ】」、ブラジル以外のポルトガル語圏では「desporto【デシポルトゥ】」といいます。頭

7か月前

【2つのポルトガル語】こんなんでは、食べたいものも食べられないって…!w

7か月前

【2つのポルトガル語】消しゴム

8か月前

【2つのポルトガル語】: ホチキス

8か月前

「Peixe」(魚)を売るのは「Peixaria」で分かり易いのに「Açougue」だの「Talho」だのって何なんだ?!w

8か月前

【2つのポルトガル語】「ハム」が微妙に難しい...。苦笑…

7か月前
再生

2つのポルトガル語の違いについて話す二人が面白い ♪

8か月前

タマネギの小さいのは長ネギ?!

9か月前

「喫煙席でお願いします」 「分かりました」 遠っ!! 😅 😂 🤣 ※ ちなみに「喫煙者」は、伯葡語では「fumante(s)」、   欧州葡語では「fumador(es)」です。

11か月前

アラジンは、ブラジルでは「Aladim【アラジン】」、その他のポルトガル語圏では「Aladino【アラディーヌ】」です。欧州葡語版動画を見つけました。Youtubeから直接でしか見られないので、こちらにペタッ!⇓。https://www.youtube.com/watch?v=_uZCoLkYcdc 英語字幕付きですヨ♪

11か月前

「ちぇっ!最近は骨を貰うにも競争せにゃならん!」 店は肉屋さん(açougue【アソウギ】)です。 欧州葡語で肉屋のことは「talho【ターリュ】」というので、これはブラジルの漫画だということが分かります。 ちなみに欧州葡語で「açougue」は屠殺場という意味です…。😲💦

1年前

2つのポルトガル語で「アイ・ラブ・ユー」

1年前

Apagão と Blackout

1年前

【間違いやすいポルトガル語】「novamente」とは「newly」ではないので注意しましょう!

1年前

ポルトガル語で「私の」

1年前

【2つのポルトガル語】「ElizabethⅡ」対「Isabel Ⅱ」

1年前

【2つのポルトガル語】ま、パスタって元々ペーストって意味だしね…(笑)

1年前

今やっている欧州葡語への翻訳に「マウスのポインターを云々」てな表現が出てくるのよ…。 伯葡語で「マウス」は「mouse」なのに、欧州葡語では「rato」なのよね…。 こういう時に「マウス」じゃなくて「ねずみ」って書いている気分になる私はやっぱりブラジル人だなって思うわけ…!w

1年前

ポルトガル語で「セスタ」/「セシタ」...。 まどろっこしいですね…!💦 ※ 「X」を「ス」とか「シ」とか読む言語って珍しいですよね!   なお、欧州葡語の場合、フタ付きピクニック用バスケットなどは「cesta」ではなく「cabaz【カバィシ】」といいます。

1年前