人気の記事一覧

『翻訳に生きて死んで』…っていや死なないで良かった

4か月前

翻訳に生きて死んで_クォン・ナミ ・直訳は翻訳ではなく解釈 ・小説家が自然分娩で赤ん坊を産む妊婦だとしたら、翻訳家は帝王切開で赤ん坊を産む妊婦 ・本当に翻訳したくないのは悪文の本。いちばん厄介なのは"方言" ・文を書くのが好きなのは末っ子で父の話を長く、たくさん聞いて育ったおかげ

3週間前