翻訳に生きて死んで_クォン・ナミ
・直訳は翻訳ではなく解釈
・小説家が自然分娩で赤ん坊を産む妊婦だとしたら、翻訳家は帝王切開で赤ん坊を産む妊婦
・本当に翻訳したくないのは悪文の本。いちばん厄介なのは"方言"
・文を書くのが好きなのは末っ子で父の話を長く、たくさん聞いて育ったおかげ

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?