人気の記事一覧

『翻訳に生きて死んで』…っていや死なないで良かった

3か月前

「やりたくないことはやらない年齢」

レティシア書房店長日誌

『ひとりだから楽しい仕事: 日本と韓国、ふたつの言語を生きる翻訳家の生活』感想

『ひとりだから楽しい仕事:日本と韓国、ふたつの言語を生きる翻訳家の生活』

柳澤宏美評 クォン・ナミ『翻訳に生きて死んで――日本文学翻訳家の波乱万丈ライフ』(藤田麗子訳、平凡社)

2週間前