ローズ三浦

フリーランス翻訳者兼翻訳エージェント(専門分野:医療)/AAMT会員/MTユーザーガイド委員/NMTエンジンを開発中 https://linktr.ee/rosemiura

メンバーシップに参加

☆有料記事読み放題プラン☆ 月980円で、 ・全有料記事読み放題 ★メディカル翻訳講座動画見放題プラン★ 月2980円で、 ・全メディカル翻訳講座動画見放題 ◎フルプラン◎ 月3480円で、 ・全有料記事読み放題 ・全メディカル翻訳講座動画見放題 ■活動方針や頻度 主に有料記事読み放題や、メディカル翻訳講座動画見放題(もしくはその両方)のためのプラン。 1ヶ月ですべての有料記事や、メディカル翻訳講座動画(もしくはその両方)を見て解約してもOK。 更新頻度は「未定」のため、不安な方は課金されるタイミングまでに一旦解約して、記事・動画が増えてから再入会してもOK。 ※解約を忘れると自動的に継続課金されてしまいます。その場合、返金はできませんのでご了承ください。 質問無料回答・メンバー同士の交流掲示板もありますが、あくまでおまけ程度の特典だとお考えください。 ※すべての質問に回答できるわけではありません。また、交流掲示板はトラブルがあった場合、やめる場合があります。 ☆長期継続特典☆ 12か月連続継続:希望者は30分の個別Zoomコンサルを無料で受けられます!

有料記事読み放題プラン

¥980 / 月

メディカル翻訳講座動画見放題プラン

¥2,980 / 月

フルプラン

¥3,480 / 月

ローズ三浦

フリーランス翻訳者兼翻訳エージェント(専門分野:医療)/AAMT会員/MTユーザーガイド委員/NMTエンジンを開発中 https://linktr.ee/rosemiura

メンバーシップに加入する

☆有料記事読み放題プラン☆ 月980円で、 ・全有料記事読み放題 ★メディカル翻訳講座動画見放題プラン★ 月2980円で、 ・全メディカル翻訳講座動画見放題 ◎フルプラン◎ 月3480円で、 ・全有料記事読み放題 ・全メディカル翻訳講座動画見放題 ■活動方針や頻度 主に有料記事読み放題や、メディカル翻訳講座動画見放題(もしくはその両方)のためのプラン。 1ヶ月ですべての有料記事や、メディカル翻訳講座動画(もしくはその両方)を見て解約してもOK。 更新頻度は「未定」のため、不安な方は課金されるタイミングまでに一旦解約して、記事・動画が増えてから再入会してもOK。 ※解約を忘れると自動的に継続課金されてしまいます。その場合、返金はできませんのでご了承ください。 質問無料回答・メンバー同士の交流掲示板もありますが、あくまでおまけ程度の特典だとお考えください。 ※すべての質問に回答できるわけではありません。また、交流掲示板はトラブルがあった場合、やめる場合があります。 ☆長期継続特典☆ 12か月連続継続:希望者は30分の個別Zoomコンサルを無料で受けられます!

  • 有料記事読み放題プラン

    ¥980 / 月
  • メディカル翻訳講座動画見放題プラン

    ¥2,980 / 月
  • フルプラン

    ¥3,480 / 月

最近の記事

  • 固定された記事

文系でも大丈夫!学歴なし・金なし・コネなしで、ワード単価19.9円まで上げる方法

学歴なし・金なし・コネなしの個人翻訳者でも、単価を翻訳会社並みにし、無料で直クラをゲットできる(かもしれない)方法です。 対象者:翻訳経験者で、フリーランスになりたい&すでにフリーランスで単価を上げていきたい方 ※未経験者はご遠慮ください。 ※翻訳の実力を上げる方法ではなく、「いかにお金をかけずに集客するか&単価を上げるか」というマーケティング寄りの記事です。 *******************************************************

有料
2,980
    • 『特別』になりたい自分と、平凡な自分と。

      今、山田優先生主催の「翻訳カフェ」について、 感想をまとめている最中(有料記事で出す予定)。 明日は翻訳者志望の若い人がスピーカーとして来るみたいなので楽しみ。 ほとんど1日中流しているYouTubeのトップページに、登録しているYouTuberの新しい化粧品動画が表示された。 ほとんど無意識にそれをクリックする。 欲しい、と思う。 自分の欲望にはキリがない。 それに、自分は自分の能力以上に望む傾向がある。 これまでの人生で、自分は普通の人だと気付くタイミングは何度も

      • お文具さんのポストカード

        今東京の池袋パルコで「お文具といっしょ わいのおうち展」が開催されているようです。 (2/13まで) (私は現地には行っていませんが、メルカリで展示会限定ポストカードだけ買いました。) フォトフレームに入れて、仕事机の端に飾っています。 仕事でカリカリした時に、ふと見るとちょっとホッコリできそう。 関東の方でお文具さん好きな方はぜひ、展示会場まで足を運んでみてください。

        • 黒い夢

          翻訳された 言葉には ふわふわと 影が纏わりつく ―― 形のない影が 有象無象のようにゆらめく 捨てられた 言葉たちは 静かに 夜の底に 沈む ……

        メンバーシップ

        投稿をすべて見る すべて見る
        • ◇予告◇

          これから出す記事・動画の予定: ※仕事等が入るなど、予定通りに出せないことがあります。 2022年8月初旬: ・有料記事「翻訳者の生き方&働き方~翻訳者がハッピーに生…

        • メディカル翻訳講座動画のネタ募集(メディカル翻訳講座動画見放題プラン・フルプラン用)

          この投稿を見るには 「メディカル翻訳講座動画見放題プラン」か「フルプラン」で参加する必要があります
        • ◇質問◇(メディカル翻訳講座動画見放題プラン・フルプラン用)

          この投稿を見るには 「メディカル翻訳講座動画見放題プラン」か「フルプラン」で参加する必要があります
        • メディカル翻訳講座動画の感想・ご意見など(メディカル翻訳講座動画見放題プラン・フルプラン用)

          この投稿を見るには 「メディカル翻訳講座動画見放題プラン」か「フルプラン」で参加する必要があります
        • ◇予告◇

          これから出す記事・動画の予定: ※仕事等が入るなど、予定通りに出せないことがあります。 2022年8月初旬: ・有料記事「翻訳者の生き方&働き方~翻訳者がハッピーに生…

        • メディカル翻訳講座動画のネタ募集(メディカル翻訳講座動画見放題プラン・フルプラン用)

          この投稿を見るには 「メディカル翻訳講座動画見放題プラン」か「フルプラン」で参加する必要があります
        • ◇質問◇(メディカル翻訳講座動画見放題プラン・フルプラン用)

          この投稿を見るには 「メディカル翻訳講座動画見放題プラン」か「フルプラン」で参加する必要があります
        • メディカル翻訳講座動画の感想・ご意見など(メディカル翻訳講座動画見放題プラン・フルプラン用)

          この投稿を見るには 「メディカル翻訳講座動画見放題プラン」か「フルプラン」で参加する必要があります

        メンバー特典記事

        メンバー特典記事をすべて見る すべて見る

          翻訳業は甘くはないが、sweet spotはある

          「有料記事読み放題プラン」他に参加すると読めます

          昨日の寒波、すごかったですね。 関西ではJRが止まっていたようです。 さて、日本国内の翻訳会社からの翻訳案件の依頼単価は、逆風が吹き荒れていますが、 その一方で比較的凪のスポットもあります。 それは、

          有料
          500

          【メディカル翻訳講座動画④】医療機器①

          「メディカル翻訳講座動画見放題プラン」他に参加すると読めます

          初級 > 医療機器① 続きはご購入ください☆ (動画本編の長さ:18分31秒) ※原文・訳文はWordファイルでダウンロードできます。 ※添削は行いません。

          有料
          10,000

          【「メディカル翻訳講座動画見放題プラン」「フルプラン」限定特典】会社名英日対訳(約11000件)

          「メディカル翻訳講座動画見放題プラン」他に参加すると読めます

          ※この特典は「メディカル翻訳講座動画見放題プラン」「フルプラン」に入会した方のみ入手できます。(Excelファイルでダウンロード可能。退会しても使用できます。)

          フリーランス翻訳者お悩み相談室⑥機械翻訳が進歩したら翻訳者の仕事はなくなるのではないですか?

          「有料記事読み放題プラン」他に参加すると読めます

          Q. 機械翻訳が進歩したら翻訳者の仕事はなくなるのではないですか? A. 最近この質問をよく見るのですが、

          有料
          200

          【AAMT 2022, Tokyo】考察

          「有料記事読み放題プラン」他に参加すると読めます

          12/1にAAMT 2022, Tokyoが東京で行われました。 私は現地参加しました。 現地の様子はvlogにしておりますので、よろしければご覧ください。 note記事の方では、私が講演を聞いて得た考察を書きたいと思います。 (内容自体のまとめは行いません。内容の一部は、私のTwitterで実況しました。) また、講演資料は(一部を除き)こちらで公開されています。 https://www.aamt.info/aamttokyo2022/handout-2022120

          有料
          980

          フリーランス翻訳者お悩み相談室⑤メディカル翻訳は儲かりますか?

          「有料記事読み放題プラン」他に参加すると読めます

          Q. メディカル翻訳は儲かりますか?

          有料
          200

        記事

        記事をすべて見る すべて見る

          翻訳業は甘くはないが、sweet spotはある

          昨日の寒波、すごかったですね。 関西ではJRが止まっていたようです。 さて、日本国内の翻訳会社からの翻訳案件の依頼単価は、逆風が吹き荒れていますが、 その一方で比較的凪のスポットもあります。 それは、

          有料
          500

          「突破口」を見つける

          日々の行動から「これをこうしたら、うまくいくのではないか?」みたいな肌感を得る。 それは、自分の頭の中だけであれこれ考えても絶対に思い付かないです。 このnoteの記事だって、読者の方とのインタラクションでできています。 現実とは、誰かの頭の中ではなく、 色々な人や物とのインタラクションで発生しているのですから。 次はUI/UXに関する知見を有料記事で出す予定。

          特別ではないけど、愛しい日々

          最近はありがたいことに仕事が詰まっており、 家に缶詰め状態となっているため、 楽しみが通販くらいしかなく、 毎日玄関に通販の段ボールが溜まっていく一方です。 ちなみに実家からも農作物が届きました。 仕事の合間に、 次の動画ネタを考えたり、 動画に出すものを通販で取り寄せたりしています。 普段は紅茶ですが、 たまにフレーバーティーにすると、気分転換になります。 朝早く起きて、一仕事してから、 昼食後はリビングで一旦昼寝する感じです。 (日当たりがいいので、昼間は冬でもエ

          ☆告知☆来月からメディカル翻訳講座動画が、単品購入の場合1本10000円になります

          来月からnoteのメディカル翻訳講座動画が、 単品購入の場合1本10000円になります。 https://note.com/yukiko1207/n/ne51637ae8172 ※単品購入の場合です。メンバーシップの価格は据え置き。 現在は1000円ですので、単品購入をご希望の方はお早めに☆

          【メディカル翻訳講座動画】動画一覧マップ

          メディカル翻訳講座動画の各動画のレベルとリンクは、 こちらの表をご覧ください。 ※随時追加していきます。

          【メディカル翻訳講座動画④】医療機器①

          初級 > 医療機器① 続きはご購入ください☆ (動画本編の長さ:18分31秒) ※原文・訳文はWordファイルでダウンロードできます。 ※添削は行いません。

          有料
          10,000

          翻訳の向こう側へ。

          新年になって1週間ちょっと経ちましたが、 皆様いかがお過ごしでしょうか。 最前線で翻訳実務をこなしている身としては、 今までのやり方が通用しなくなってきているのを感じます。 今まで翻訳で培ったノウハウを応用して、 新しい形態のビジネスに移行する時期がきているような気がします。

          【「メディカル翻訳講座動画見放題プラン」「フルプラン」限定特典】会社名英日対訳(約11000件)

          ※この特典は「メディカル翻訳講座動画見放題プラン」「フルプラン」に入会した方のみ入手できます。(Excelファイルでダウンロード可能。退会しても使用できます。)

          年末の食事をしながら、今後を考える

          Go To Eat 大阪の食事券をいただいたので、 食事券を消化しながら、今後のことについて考えていました。 ちなみにおぼん食堂 16という飲食店。 高めの定食屋さんという感じ。 昨日は翻訳カフェの忘年会にお邪魔しました。(※会員ではない) 年末スペシャルということで、なんと最終的には3時間半位やっていたらしいです。 (私は3時間過ぎたあたりで、さすがに体力切れで退室しました) 内容については差し控えますが、 色々な立場の人がおり、 特に山田先生は大学教授でありながらご

          「#noteまとめ」レポートで、2022年の自分の創作活動を振り返る

          2022年も残りわずか、ということで、 noteさんの機能で2022年の記録をまとめたページを作成しました! 相変わらず詐欺翻訳講座関係の話題ってアクセス集めるんだな、という感じ。。 (noteだけじゃなく、YouTubeやブログでも飛びぬけてアクセスが多い話題です。) あとは、お金関係。 良いか悪いかは置いてといて、 実際に見られたり、売れたりするのはそういう記事なので、 需要があることは受け止めます。 今年はnote上で新しくメンバーシップを始めたり、 noteさん

          フリーランス翻訳者お悩み相談室⑥機械翻訳が進歩したら翻訳者の仕事はなくなるのではないですか?

          Q. 機械翻訳が進歩したら翻訳者の仕事はなくなるのではないですか? A. 最近この質問をよく見るのですが、

          有料
          200

          モヤモヤの正体

          東京出張から戻り、 しばらくはその余韻に浸っていましたが、 ようやく気持ちを切り替えて、 来年の計画を立てています。 モヤモヤを具体化して、 具体的な対策なり、取捨選択なりをする。 全部は取れない。 来年は3月にNLP2023、 9月にMT Summitがあるので、 それはズラせない。 noteのメンバーシップに関しては、あまり注力できなさそうなので、 記事・動画は出せる時に出す感じにします。 (メンバーの方には申し訳ないですが……) 来年は機械翻訳のアダプテーショ