国語を教えている生徒さんがテストで良い点を取ったので、「記述力がついてきた」と日記に書いたところ、「鬼呪力がついてきた」という恐い文に。「きじゅつ」の「つ」を打ち損ねたようです。「きじゅりょく」……「鬼呪」なんて熟語、初めて。辞書に載っていないのだけど、なんでこんな変換を?