お気づきかと思いますが、 この度高嶋はなさんにご依頼して、 ななびのアイコンイラストを描いていただきました! これに伴って公式LINEアカウントをオープンします! http://line.me/ti/p/%40qfi4579j 高嶋はなさん https://note.mu/yohira
疲れました(笑) 質問はいつでも募集しております! 英語に関することなら、本編とは関係無くともmore than welcome! 私は楽しんで書いていましたが、皆さんは…… 考えないことにします!(笑) このトークはマガジンに纏めてありますので一気読みしたい方はぜひ!
【1.英語と日本語の違い――まとめ】 英語と日本語の最大の違いは『言葉の並べ方の重要性』でした。 日本語は言葉の配置に規則がありません。その代わり『てにをは』という印があります。 英語は言葉の配置によって意味が決まります。 では、今夜はここまで。 Good night.
英語圏の人達が日本語を難しいと思うのと同じで、日本人が英語を難しいと思う根本的な理由は、この違いに気が付いていないからなのです。 日本語のルールをそのまま英語に当てはめようとします。 認識できないことは実行出来ないのです。 『並べ方』で想いを伝える言葉。 それが英語です。
今回の時表現は【現在形】でした。 文字制限からか、本当に説明の背骨というかでしたけど……。 説明で至らなかったことがあったら、なんでも質問してください。 英文法がつまらないウンチクだと、皆さんには思ってほしくないので。 私は気持ちをちゃーんと伝える道具だと思っているので。
思い出してみてください。 皆さんはそれぞれの『get』の意味を、 1番の言葉の並びだから『取る』 2番の言葉の並びと+upだから『起きる』 3番の言葉の並びだから『あげる』 と判断したのではないですか? そうなんですよ。 英語では『文の型が動詞の意味を決定』します。
【現在形を使う時のポイント】 一番大事なのは、このキーワード。 【普遍的。話し手の気持ち、心に一番近いということ。】です。 そこから、事実や習慣、 Loveのような何かに抱く感情だったり、 臨場感や、前提条件の中などで使われるのが、 英語の現在形という時表現なのです。
これこそ、英語圏(ヨーロッパ圏?)の人達にとって、日本語が最も難解な言語と言われる所以です。 言及は控えますが、簡単に種を明かしますと、日本語は並べる言語じゃないのです。 並べ方は自由!でもね、分かるように『てにをは』という印を付けてね! というのが、日本語のルールです。