灰色ハイジ
記事一覧
【8/21(金) 13:30〜】『デザイナーの英語帳』刊行を記念して、オンラインでトークイベントを開催します🎉
「世界とつながるアウトプットの方法」と題して、Whateverの川村真司さんと話します。
▼ 詳細はこちら
https://note.com/events/n/n4b7b44d6d972
デザイナーの英語帳がニュースレターになりました。 順次noteの記事を移行していきます。
デザイナーの英語帳は2019年からnoteで継続的に掲載を始め、2020年に書籍になりました。そして今年はニュースレターになります。ぜひ購読してもらえると嬉しいです。
このニュースレターでは、今後の継続的な執筆をサポートしてくださる方のために、月5ドルのプランも用意しています。サポートしてくださっている方には、新たに書き下ろした英単語や、英語で書かれたデザイン関連の本や記事の紹介、普段英語を使っ
Low-hanging fruit 低い位置にぶら下がっている果物ってどんなときに使う? #デザイナーの英語帳
以前、ミーティングで「low-hanging fruit」と同僚に言われて、「低い位置になっている果物」だということは言葉から分かりましたが、どういう意味なのか分からず聞き返してしまったことがあります。
同僚からは、「低い位置にある果物は収穫しやすい。つまり簡単に達成できるタスクや目標、解決できる問題」といったように教わりました。(英語で説明をされて、全文は覚えていないのですが、たしかこのような
reasonable 妥当な、合理的な #デザイナーの英語帳
日本に居た頃、リーズナブルは、物の値段がお得、安いといった意味合いで使っていましたが、アメリカへきてから reasonable が使われている場面を考えてみると、意味合いが違うことに気づきました。
外部の人を交えたミーティングを設定するときに、同僚が「I’m trying to find a reasonable time to sync with them.」と言っていました。これは、「妥当な
calloutって? 図の一部に線を引いて、 機能などを説明するテキスト #デザイナーの英語帳
callout は、イラストや技術図面などの一部に線を引いて、機能などを説明するテキストのことで、ウェブ以前の紙ベースのデザインにまでさかのぼる用語です。
Source: menu - Difference between "callout" and "popup" (terminology) - User Experience Stack Exchange
グラフィックデザインや、ウェブデザ
bleed 断ち切る、裁ち落とす #デザイナーの英語帳
今回紹介する単語は bleed です。出血するという意味の他に、デザイナーにとって馴染みのある「断ち切る」「裁ち落とす」という意味もあります。
名詞まず、bleed (名詞)は、印刷データにおける「裁ち落とし」「塗り足し」エリアのことを指します。仕上がりサイズいっぱいまで色や写真を配置したいときに、裁断のズレによる白地が出ないようにするために、仕上がり線を越えて配置すること、また、そのはみ出た部
デザインで使われる形の形容詞 #デザイナーの英語帳
書体や、イラストなど、デザイナーはさまざまな形を扱っていますが、今回は形を表す形容詞をまとめてみました。
普段私はデジタルプロダクトのデザインをメインでしていて、使う機会は少ないのですが、たまにロゴをデザインすると、「こういう形なんて言うんだっけ」「ここをもっと細く...って言いたい」と思うことがあり、まとめてみようと思いました。また思い出したり、新たに覚えたら追加しようと思います。「この単語使
デザインファイルが最新じゃないことを指すときに使える outdated #デザイナーの英語帳
outdated は、out of dateと同じ意味の形容詞で、ドキュメントの情報や、デザインのバージョンが「最新ではない」「今は使われていなくて古い」ことを指すときに使われます。
「無効の」「期限切れ」と訳すこともあり、テキストやデザインを更新して、いくつものバージョンがあるときに、このデザインは最新のものではないから参照しないでね、といった感じで同僚とコミュニケーションをとるときに使ってい
【8/21(金) 13:30〜】『デザイナーの英語帳』刊行を記念して、オンラインでトークイベントを開催します🎉
「世界とつながるアウトプットの方法」と題して、Whateverの川村真司さんと話します。
▼ 詳細はこちら
https://note.com/events/n/n4b7b44d6d972
デザイナーの英語帳 第2刷 発売と訂正のお知らせ
みなさまのおかげで、書籍版『デザイナーの英語帳』(BNN新社)が重刷されました。ありがとうございます!
初版第1刷の記載内容に一部誤りが見つかりました。購入された方にお詫び申し上げると共に、訂正させていただきます。訂正内容は、電子版及び2刷で修正されています。
修正された初版第2刷のページ(デザイナーの英語帳 ページ69)
詳細は以下の出版社のページにてご確認ください。
今回の修正内容のう