アイラブユー、あなたならどう訳す
"I love you."を「月が綺麗ですね」と夏目漱石が訳したという逸話は有名な話。
あなたなら、I love you.を何と訳すか。
アイラブユー は直訳すれば 私はあなたを愛している になるが、言葉の受け取り方は人それぞれだ。
言われた状況、誰から言われたのか、その人との関係など。そして、受け手がその時感じた気持ちなど、どう受け取るかは様々な可能性がある。
そして、言われた側だけではなく言った側、つまり「愛している」と言った側にも、どう受け取ってほしくて言ったのか