A Christmas Gift from Bob
イギリスで映画が上映されたのに日本には来てないと泣いていたら今年予定してるみたいでテンションマックス!でもまだ映画館情報がどこにも見つからない!
かわいいかわいいボブを読みながら電車で一人クスクスと笑っていました。マスクするから気づかれないと思ったけど、そんな事どうでもいいくらいキュートなボブは去年お亡くなりになって、わたしは生徒が持ってきた英語記事で知りました。
ボブ死んだの!?と叫んでいたら、猫に興味のない彼女は「お知り合いですか?」と。
一方的ですけど。
電気代を払えなくていつ止まるかとドキドキしながら過ごすジェームスは、ボブが暖房機の前でゴロゴロできなくなることが一番怖かっただろうと想像する。わたしの縞々猫は今日もコタツの中で両手を広げております。
といいながら一番嬉しかった瞬間は、ずっと気になってた英文法が解明されたとき。飼い主のジェームスが寒いクリスマスなんて嫌だ!って思ってるときに
I don't want that to happen.
っていってて、私の頭はピーン!
何年も前にウェブニュースでフィットネスクラブのインタビューをしてた女性が危ない目にあいたくないでしょって
”You don't want that happen!"
っていってて、めっちゃ使えるやんこれ!と思ってたんだけど
wantってthat接とれる??
とれるとしてhappenにSが付いていない。。。
私の調べ方では解決せずそのままほったらかしのまま5年くらいたっただろうか。
そして2021年
to 不定詞が隠れていたことが分かったのでした。
そーえいば、昔一緒に先生してたイギリス英語よりの(日本人の)先生から
「To発音していない」ことを指摘されて、自分でもなんでだろうと思って友達の先生にきいたら、アメリカ人は短すぎるか口語のときは言ってないときもあるから、無意識にそうなってるんじゃないか説を教えてくれたことがあった。
すっきりしてよかった!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?