『荒地』を愛でる「チェスゲーム」 4
【毎日投稿中】【感想】
Huge sea-wood fed with copper
Burned green and orange, framed by the coloured stone,
In which sad light a carvèd dolphin swam.
大きな海の流木が銅の地金と共に
カラフルな石に囲まれて グリーンとオレンジに燃えていた
悲しい光のなかを透かし彫りのイルカが泳いだ
何かしら部屋の中にいる事を
想定しているから、
西脇訳は「炉」もっと言えば「暖炉」を付言している。
そこから海のイメージを引き出す。
詩人は窮屈な言葉から外を目指して
飛躍する。
それはきっとおあつらえ向きの
木の彫刻が引き金であったかもしれない。
部屋中に満ちる香水やパウダーの匂いと
視覚的なグリーンとオレンジは
これもまた詩人を通して
私たちの目と鼻を刺激する。
明日もよろしく。
短歌やろー
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?