見出し画像

『荒地』を愛でる「チェスゲーム」 13

【毎日投稿中】【感想】

You have them all out, Lil, and get a nice set,
He said, I swear, I can't bear to look at you.
And no more can't I, I said, and think of poor Albert,
He's been in the army four years, he wants a good time,
And if you don't give it him, there's others will, I said.
Oh is there, she said. Something o' that, I said.
Then I'll know who to thank, she said, and give me a straight look.
Hurry up please its time
すべて抜いてしまって リル 綺麗な歯にするんだ 
言っていたでしょ 本当だよ ぼくには耐えられないんだって
わたしだってそうよ アルバートが気の毒よ って言った
四年のあいだ兵役に就いていたのだから よい思いがしたいのよ
彼のことつれなくしたら ほかにもいるんだから って言った
あら ほかにね って彼女が言うから そんなものよ って言うと
誰に感謝することになるのかしら ってじっと見つめられた
お急ぎ下さい 時間になります

 会話を詩にするのは難しい。
 三つの翻訳が全然違うからそうとう訳し難いのだろう。

 早く寝よう。
 明日もよろしく。
 短歌やろー

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?