田記正規会社

田記正規会社

最近の記事

「Behind closed doors」は、「非公開で」や「内密に」などの意味で使用され、一般の視線から遮断された場所や状況を指します。

「behind closed doors」を使った例文とその日本語訳を複数示します。 "The negotiation took place behind closed doors to allow for candid discussions among the parties involved." 「交渉は非公開で行われ、関係者間で率直な議論ができるようにしました。」 "Behind closed doors, the team strategized for the

    • 「Be tempted to do」は、「誘惑される」といった意味で使用され、ある行動や選択肢に対して強い誘惑を感じる状況を表現します。

      「be tempted to do」を使った例文とその日本語訳を複数示します。 "After a long day at work, she was tempted to order takeout instead of cooking dinner." 「仕事で長い一日だった彼女は、夕食を作る代わりにテイクアウトを注文することに誘惑されました。」 "Despite being on a diet, the aroma of freshly baked cookies t

      • 「Critic」は、評論家や批評者を指し、あらゆる分野で様々な作品やプロダクトに対する評価や意見を述べる人を指します。

        「critic」を使った例文とその日本語訳を複数示します。 "The film received mixed reviews from critics, with some praising the acting while others criticized the plot." 「その映画は批評家から賛否両論のレビューを受け、演技を称賛する者とプロットを批判する者がいました。」 "As a literary critic, she analyzes novels an

        • 「Cash crop」は、主に販売を目的として生産され、収益を上げるための作物を指します。

          「cash crop」を使った例文とその日本語訳を複数示します。 "Farmers in the region primarily grow tobacco as a cash crop to generate income for their families." 「その地域の農家は主にたばこを商品作物として栽培し、家族の収入を生み出しています。」 "Cotton has been a traditional cash crop in this area, contri

        「Behind closed doors」は、「非公開で」や「内密に」などの意味で使用され、一般の視線から遮断された場所や状況を指します。

        • 「Be tempted to do」は、「誘惑される」といった意味で使用され、ある行動や選択肢に対して強い誘惑を感じる状況を表現します。

        • 「Critic」は、評論家や批評者を指し、あらゆる分野で様々な作品やプロダクトに対する評価や意見を述べる人を指します。

        • 「Cash crop」は、主に販売を目的として生産され、収益を上げるための作物を指します。

          「Be well off」は、裕福である、経済的に成功しているといった意味で使用されます

          「be well off」を使った例文とその日本語訳を複数示します。 "Despite facing financial challenges in the past, they are now well off and enjoy a comfortable lifestyle." 「過去に財政的な課題に直面しましたが、今では彼らは裕福で快適な生活を楽しんでいます。」 "She worked hard to build her career and is now wel

          「Be well off」は、裕福である、経済的に成功しているといった意味で使用されます

          「Come back to life」は、生き返る、活気づく、または再び活動を始めるといった意味で使用されます。

          「come back to life」を使った例文とその日本語訳を複数示します。 "After a long winter, the garden comes back to life with vibrant colors as the flowers bloom." 「長い冬の後、庭は花が咲くことで活気づき、生き返ります。」 "The patient was in a critical condition, but with the right treatment,

          「Come back to life」は、生き返る、活気づく、または再び活動を始めるといった意味で使用されます。

          「Fabric」は、布地、生地、または構造といった意味で使われます。

          「fabric」を使った例文とその日本語訳を複数示します。 "The artisan carefully selected the fabric for the handmade dress, ensuring both quality and comfort." 「職人は手作りのドレスのために慎重に生地を選び、品質と快適さの両方を確保しました。」 "The history museum displayed a variety of textiles to showcas

          「Fabric」は、布地、生地、または構造といった意味で使われます。

          「Existence」は、存在、実在といった意味で使われ、物事や概念が実在している状態を指します。

          「existence」を使った例文とその日本語訳を複数示します。 "The ancient ruins provide evidence of the existence of a once-thriving civilization." 「古代の遺跡は、かつて栄えていた文明の存在を示す証拠を提供しています。」 "The philosopher pondered the meaning of human existence and the purpose of life.

          「Existence」は、存在、実在といった意味で使われ、物事や概念が実在している状態を指します。

          「Even though」は、〜にもかかわらず、〜だけれども、といった逆説的な意味を表す接続詞として使われます。

          「even though」を使った例文とその日本語訳を複数示します。 "Even though it was raining, they decided to go ahead with the outdoor event." 「雨が降っていたけれども、彼らは屋外イベントを進行させることに決めました。」 "She continued to pursue her passion for art even though she faced numerous challenge

          「Even though」は、〜にもかかわらず、〜だけれども、といった逆説的な意味を表す接続詞として使われます。

          「Establish」は、創設する、確立する、築くといった意味で使用され、構築や創設する行為を指します。

          「establish」を使った例文とその日本語訳を複数示します。 "The company aims to establish a strong presence in the international market by expanding its product line." 「その企業は、製品ラインを拡大することで国際市場での強力な存在を確立することを目指しています。」 "The treaty helped establish diplomatic relatio

          「Establish」は、創設する、確立する、築くといった意味で使用され、構築や創設する行為を指します。

          「Enormous」は、「膨大な」や「巨大な」といった非常に大きなものを指す形容詞です。

          「enormous」を使った例文とその日本語訳を複数示します。 "The construction of the new skyscraper required an enormous amount of steel and concrete." 「新しい超高層ビルの建設には、膨大な量の鋼材とコンクリートが必要でした。」 "The team faced an enormous challenge when tasked with completing the projec

          「Enormous」は、「膨大な」や「巨大な」といった非常に大きなものを指す形容詞です。

          「Confidence」は、自信や確信といった意味で使われ、自己信頼や信念を表します。

          「confidence」を使った例文とその日本語訳を複数示します。 "Her success in the competition boosted her confidence, leading to greater achievements in her career." 「競技での成功は彼女の自信を高め、彼女のキャリアでの大きな成果につながりました。」 "The manager expressed confidence in the team's ability to

          「Confidence」は、自信や確信といった意味で使われ、自己信頼や信念を表します。

          「Coral reef」は、サンゴ礁を指し、美しい海洋生態系を形成しています。

          「coral reef」を使った例文とその日本語訳を複数示します。 "Snorkeling in the crystal-clear waters, we marveled at the vibrant colors of the coral reef beneath us." 「透明度の高い水中でシュノーケリングを楽しむ中、私たちは足元のサンゴ礁の鮮やかな色彩に感動しました。」 "Scientists are studying the biodiversity of t

          「Coral reef」は、サンゴ礁を指し、美しい海洋生態系を形成しています。

          「Cooperative」は、協同組合や協力的なといった意味で使用され、チームワークや共同作業を強調します。

          「cooperative」を使った例文とその日本語訳を複数示します。 "The members of the cooperative worked together to harvest the crops and share the proceeds equally." 「協同組合のメンバーは一緒になって作物を収穫し、収益を平等に分けました。」 "A cooperative effort between the two companies resulted in the

          「Cooperative」は、協同組合や協力的なといった意味で使用され、チームワークや共同作業を強調します。

          「Considerably」は、「かなり」といった程度を示す副詞として使用されます。

          「considerably」を使った例文とその日本語訳を複数示します。 "The new software update has considerably improved the system's performance and user experience." 「新しいソフトウェアのアップデートにより、システムのパフォーマンスとユーザーエクスペリエンスがかなり向上しました。」 "Despite the challenges, the team has conside

          「Considerably」は、「かなり」といった程度を示す副詞として使用されます。

          「Considerable」は、かなりの、相当な、注目すべきといった意味で使用され、量や程度が大きいことを表します。

          「considerable」を使った例文とその日本語訳を複数示します。 "The team made considerable progress on the project, completing most of the tasks ahead of schedule." 「チームはプロジェクトで相当な進捗を遂げ、ほとんどのタスクを予定よりも早く完了しました。」 "Despite facing challenges, the company experienced a

          「Considerable」は、かなりの、相当な、注目すべきといった意味で使用され、量や程度が大きいことを表します。