見出し画像

Prometheus' fire

When all the world's dark ills took flight,
Hope flickered, the last ember's light.
As that too slipped through fingers' reach,
What then remains for us to beseech?

We mortals, specks in boundless sky,
Reach for the heights that seem so high.
Icarus, glorious in defeat,
Soared upward, his dream incomplete.

Yet Prometheus' fire still burns bright,
Within our hearts its flickering light.
Though endless heavens mock our aim,
Our spirits blaze, our wills untamed.

Though chained to rock, as Prometheus bound,
Eternally the griffin's beak resounds,
Rending the liver that dares to aspire
To reach the heavens, to seize wisdom's fire.

Yet even shackled, the soul remains free,
Forever drawn to the stars' majesty.
Though fettered fast, the spirit will not yield,
But ever onward, the heights to wield.

No fetter forged can constrain that flame
That burns immortal, that dream's bright aim.
Though earthbound, still it soars beyond the skies -
The human spirit that never dies.

プロメテウスの灯火

この世のあらゆる災いが飛び去ったとき、
希望が最後の灯火となって揺らめいた。
それもまた指の間から滑り落ちていった、
われわれは何を願えばいいのだろう?

人は果てしない天空の下の砂粒、
高く見える頂きに手を伸ばす。
イカロスは栄光ある敗北を喫した
遥かな空を目指した彼の夢は潰えた。

しかしプロメテウスの火はまだ明るく燃えている、
私たちの心の中にその揺らめく光がある。
果てしない天空はわれわれの野望をあざ笑う、
われらの魂は燃え上がり意志は屈することはない。

プロメテウスが岩に縛られようとも
永遠にグリフィンのくちばしが鳴り響き 
志の代償として肝臓を切り裂こうとも
天を目指し知恵の炎を目指す。

束縛されても魂は自由であり続ける、
いつまでも星の煌めきに引き寄せられる。 
縛り付けられても魂は屈せず
どこまでも高みを目指す

どんな枷もその炎を束縛することはない。
不滅の炎を燃やし夢の輝きを目指す。
地に縛られようとも、それでもなお大空を越えて舞い上がる。
決して滅びることのない魂は

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?