浮かび上がる考え。 "ポエム"
Emerging thoughts:
Two poems I wrote today. 今日書いた2つのポエム。
Raging winds carry the clouds away from the picture frame that is my view. I look out of the window there are people walking and birds flying, but the scene I see is one of changing seasons. 荒れ狂う風が雲を運び去り、私の見解である額縁から遠ざけます。 窓際を見ると、人が歩いたり、鳥が飛んだりしていますが、季節の移り変わりが見られます。
As one flower fades, another blooms. In this ever-changing scenery, arrivals and departures fill the air with many thoughts. ある花が色あせていくと、別の花が咲きます。 この変化する風景の中で、到着と出発は多くの感情で空気を満たします。
If you are interested in more English phrases and words, you can find them here at "blog_lemon".
Posting new articles everyday.
もっと英語の言葉や単語に興味がある方は、「blog_lemon」でご覧いただけます。
毎日新しい記事を投稿しています。
"Let's continue moving towards our pursuits!" "これからも目標に向かって進んでいきましょう!"
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?