【お茶】カルチャーショック🇨🇦vol.36

こんにちは、ばりちゃんです。
皆さん人生をエンジョイしてますか?

30年間日本(大阪)で過ごしたわたしは
2022年にカナダに来て以来、
色々なカルチャーショックに遭遇しています。

そんなカルチャーショックを
できるだけ面白く、有益に(?)
お伝えしようと思います!

今回は、、、!
「お茶」

緑茶
ほうじ茶
麦茶


さて、バンクーバーにきて
早速スーパーでペットボトル入りの
ジャスミン茶購入しました。

アジア系のスーパーで、です。

一口飲んでみると、、
あれ???オエッ

残念なことに嗚咽が・・・

何が入ってるんだ?と
ラベルを見てみると、

「Water , Sugar ,…」

?!?!

なんとお砂糖が
入っていたのです!
(信じられへん)

結局もったいないので、
お茶は飲みましたが、
衝撃が隠せないお茶デビュー。

アイスティーと思えばいいですが、
想定してないとやっぱり驚く、、

というわけで、
海外のお茶には基本、
お砂糖が入っている
ということを学びました。



では、よく耳にするお茶の名前を
英語にしてみましょう。

まず緑茶。
Green Tea:グリーンティー

次にほうじ茶。
Roasted Green Tea:ロースティッドグリーンティー

最後の麦茶。
Barley Tea:バァーリーティー

ジャスミン茶は
Jasmin Tea:ジャズミンティー
なのでほぼそのままです。


個人的には、
ほうじ茶が焙煎した緑茶ってことに
英語で読むまで気がつかなかったという、、
逆びっくりが起きてます。

日本を出なかったら
気がついてなかった点ですね。笑

では、また次回〜!

面白い記事があれば、ぜひお気持ちだけでもサポートいただけると嬉しいです♩