2024.4.11放送分 Thank you for + ~ing. (~してくれてありがとうございます!)
FM長野「James先生と学ぶ信州おもてなしEnglish」
00:00 | 00:00
FM長野「MAGIC HOUR」(16:00-18:55)の番組内で毎週木曜日に放送している「James先生と学ぶ信州おもてなしEnglish」(17:30-)のトークスクリプト、音声を公開!
James先生が番組パーソナリティの小出マサトさんと信州を訪れる外国人観光客の方たちとの会話に役立つ英会話を学んでいくコーナーです。
今日のキーフレーズ:Thank you for + ~ing. (~してくれてありがとうございます!)
場面設定: 外国人の観光客ははじめて上田城に来ました。上田城のガイドさんと1,000本桜祭りについて会話しています。
Japanese staff: Thank you for visiting Ueda Castle!
日本人のスタッフ: 上田城に来ていただいてありがとうございます。
Tourist: Thanks for guiding me today.
外国人の観光客:こちらこそ。案内してくれてありがとう!
Japanese staff: Sure, no problem.
日本人のスタッフ:いいえ (どういたしまして)
Tourist: I really enjoyed the 1,000 bon sakura festival. (https://ueda-kanko.or.jp/special/sakura2024/)
外国人の観光客:千本桜の祭りはとても楽しかったです。
Japanese staff: The trees are beautiful aren’t they?
日本人のスタッフ:桜の木はとても美しいですね。
Tourist: Yes. I hope I can come again next year.
外国人の観光客:はい。来年も来れるといいです
Japanese staff: That would be great!
日本人のスタッフ:そうですね。(それはいいですね)
James先生が番組パーソナリティの小出マサトさんと信州を訪れる外国人観光客の方たちとの会話に役立つ英会話を学んでいくコーナーです。
今日のキーフレーズ:Thank you for + ~ing. (~してくれてありがとうございます!)
場面設定: 外国人の観光客ははじめて上田城に来ました。上田城のガイドさんと1,000本桜祭りについて会話しています。
Japanese staff: Thank you for visiting Ueda Castle!
日本人のスタッフ: 上田城に来ていただいてありがとうございます。
Tourist: Thanks for guiding me today.
外国人の観光客:こちらこそ。案内してくれてありがとう!
Japanese staff: Sure, no problem.
日本人のスタッフ:いいえ (どういたしまして)
Tourist: I really enjoyed the 1,000 bon sakura festival. (https://ueda-kanko.or.jp/special/sakura2024/)
外国人の観光客:千本桜の祭りはとても楽しかったです。
Japanese staff: The trees are beautiful aren’t they?
日本人のスタッフ:桜の木はとても美しいですね。
Tourist: Yes. I hope I can come again next year.
外国人の観光客:はい。来年も来れるといいです
Japanese staff: That would be great!
日本人のスタッフ:そうですね。(それはいいですね)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?