AtoZ(エー・トゥー・ゼット)公式note

「真のグローバル人の育成」を掲げ、長野県を中心としてALT(Assistant Lan…

AtoZ(エー・トゥー・ゼット)公式note

「真のグローバル人の育成」を掲げ、長野県を中心としてALT(Assistant Language Teacher)派遣をはじめとする公教育支援、語学スクールの運営、法人支援など幅広い事業を展開しています ※公式HP: https://atoz-ed.com/

マガジン

  • 「James先生と学ぶ信州おもてなしEnglish」音源公開

    FM長野「MAGIC HOUR」(16:00-18:55)の番組内で毎週木曜に放送している「James先生と学ぶ信州おもてなしEnglish」の音源と日英のトークスクリプトを公開しています。番組パーソナリティの細貝恵美さんが、信州を訪れる外国人観光客の方たちとの会話に役立つ英会話をAtoZ講師のJames先生から学ぶコーナーです。 毎週金曜に木曜放送の内容を公開していきますので、英会話の練習にぜひお役立てくださいね。 番組公式X https://twitter.com/MAGICHOUR797

最近の記事

AtoZ×松本山雅FC⚽ “English Sports & Soccer Clinic”を開催!

昨年大好評だったコラボスポーツイベント“English Sports & Soccer Clinic”を、今年も開催しました! 長野県塩尻市小坂田公園サッカー場にて、年中〜小学4年生の子どもたちを対象に、身体を動かしながら英語を楽しく学べるイベントとなりました。 サッカーや英会話経験の有無に関わらず、総勢25名の子どもたちが参加。 AtoZからは外国人講師が2名、松本山雅からはサッカースクールのコーチ3名が参加し、にぎやかなスクールとなりました。 未就園児と小学生の部に分

    • 2024.5.16放送分 Let me know~(Let me know~(~について知らせてください))

      FM長野「MAGIC HOUR」(16:00-18:55)の番組内で毎週木曜日に放送している「James先生と学ぶ信州おもてなしEnglish」(17:30-)のトークスクリプト、音声を公開! James先生が番組パーソナリティの小出マサトさんと信州を訪れる外国人観光客の方たちとの会話に役立つ英会話を学んでいくコーナーです。 今日のキーフレーズ: Let me know~(~について知らせてください) 場面設定: 外国人の観光客と日本人のはカフェではじめて会って木曽地域のネーチャースポットについて会話している。 ※長野県木曽郡大桑村の阿寺渓谷(あてらけいこく)は、阿寺川に沿って美しい色の淵や滝、奇岩などの絶景スポットが連なっています。 Foreign tourist: I’m thinking about going to the Kiso area tomorrow. (外国人の観光客)明日、木曽地方に行こうと思っているんだ。 Japanese local: Oh really? Where to? (日本人)そうなんですか? 木曽エリアのどこへ行くの? Foreign tourist: Do you know Aterakeikoku ? I saw a picture of it on Google. (外国人の観光客)阿寺渓谷って知っていますか?グーグルで写真を見ました。 Japanese local: Yes. That place is beautiful. The river there is emerald green. (日本人) ええ。 あそこはきれいだよ。 そこの川はエメラルドグリーンです。 Foreign tourist: I’ll try to go there tomorrow morning. (外国人の観光客)明日の朝、行ってみます。 Japanese local: Let me know if you need any help. (日本人)何かあったら教えてね。 Foreign tourist: Thank you! (外国人の観光客)ありがとう。

      • 2024.5.9放送分 Would you like me to +動詞?(~してほしいですか?)

        FM長野「MAGIC HOUR」(16:00-18:55)の番組内で毎週木曜日に放送している「James先生と学ぶ信州おもてなしEnglish」(17:30-)のトークスクリプト、音声を公開! James先生が番組パーソナリティの小出マサトさんと信州を訪れる外国人観光客の方たちとの会話に役立つ英会話を学んでいくコーナーです。 今日のキーフレーズ:Would you like me to +動詞?(~してほしいですか?) 場面設定: 外国人と日本人は木曽の妻籠宿(つまごじゅく)で会話しています。 ※江戸と京を結ぶ中山道は、山深い木曽路を通ることから木曽街道とも呼ばれていました。その中山道69次のうち江戸から数えて42番目となるのが妻籠宿です。中山道と伊那街道が交叉する交通の要として、古くから賑わいをみせていました。今もその街並みが保存されています。 Tourist: Wow, this place is really cool. I feel like I’m in the Edo period. (外国人観光客)ここは本当にすごい場所ですね。まるで江戸時代にいるような感じですね。 Tourist: It’s very similar to Naraijuku. (外国人観光客)奈良井宿と似ていますね。 Japanese local: Would you like me to show you around? (日本人)ご案内はしましょうか? Tourist: Yes please! Thank you. (外国人観光客)お願いします。ありがとう! Japanese local: Great. First let’s go to Kotoku Temple. After that we can visit Honjin and Wakihonjin. We can also visit the castle grounds. (日本人)分かりました。最初は光徳寺に行きましょう。そのあと本陣と脇本陣にも行けます。 Tourist: Sounds great! Thanks. (外国人観光客)いいですね!ありがとう。

        • 2024.5.2放送分 How was it? (どうでしたか?)

          FM長野「MAGIC HOUR」(16:00-18:55)の番組内で毎週木曜日に放送している「James先生と学ぶ信州おもてなしEnglish」(17:30-)のトークスクリプト、音声を公開! James先生が番組パーソナリティの小出マサトさんと信州を訪れる外国人観光客の方たちとの会話に役立つ英会話を学んでいくコーナーです。 今日のキーフレーズ:How was it? (どうでしたか?) 場面設定: 外国人と日本人は寝覚の床について会話しています。 寝覚の床は、長野県木曽郡上松町にある景勝地。日本五大名峡の一つに数えられ、国の名勝にも指定されています。 Tourist: I just went to Kiso yesterday. (外国人観光客)昨日木曽に行ってきました。 Japanese local: Oh really? Where did you go? (日本人)木曽のどこに行きましたか? Tourist: I went to Nezame no toko. (外国人観光客)寝覚の床に行ってきました。 Japanese local: How was it? (日本人)どうでしたか? Tourist: It was amazing. I took a lot of pictures near the large rocks. (外国人観光客)最高でした。大きな岩の近くで写真をたくさん撮りました。 Japanese local: I’m actually from that area! (日本人)実は私はその地域の出身です。 Tourist: Oh wow! I’d like to go there again one day. Could you recommend some places? (外国人観光客)本当ですか?またいつか行ってみたいですね。他の場所もおすすめできますか? Japanese local: Of course! (日本人)もちろんです!

        AtoZ×松本山雅FC⚽ “English Sports & Soccer Clinic”を開催!

        マガジン

        • 「James先生と学ぶ信州おもてなしEnglish」音源公開
          29本

        記事

          急増するインバウンド対応に!「ホスピタリティ英会話」でおもてなしレベルを向上しませんか?

          24’2月に観光庁が発表した2023年の宿泊旅行統計調査(速報値)によると、長野県の外国人延べ宿泊者数は141万人に達し、コロナ禍前の19年と比べると約9割の水準まで回復。対前年では約8倍にまで達しました。 訪日ニーズはV字回復しており、長野県内では観光地を中心に外国人観光客の方は増える一方で、英会話力の重要性がより一層増しています。 エー・トゥー・ゼットは、法人のお客様向けに「おもてなし英会話力」をあげるための英会話講座を提供しています。その名も「ホスピタリティ英会話」

          急増するインバウンド対応に!「ホスピタリティ英会話」でおもてなしレベルを向上しませんか?

          FM長野「James先生と学ぶ信州おもてなしEnglish」で人気のJames先生から英会話力アップメッセージ

          FM長野「MAGIC HOUR」(16:00-18:55)の番組内で毎週木曜日に放送している「James先生と学ぶ信州おもてなしEnglish」(17:30-)。 AtoZのJames先生が、番組パーソナリティの小出マサトさんと信州を訪れる外国人観光客の方たちとの会話に役立つ英会話を学んでいくコーナーとして、4月から新たな時間帯で2年目に突入しました! 長野エリアに住んでいる皆さま、聞いていただきましたか? こちらで過去放送分のトークスクリプト、音声を公開中です。日常で使え

          FM長野「James先生と学ぶ信州おもてなしEnglish」で人気のJames先生から英会話力アップメッセージ

          2024.4.18放送分 Do you want me to take a picture? (写真をお撮りしましょうか?)

          FM長野「MAGIC HOUR」(16:00-18:55)の番組内で毎週木曜日に放送している「James先生と学ぶ信州おもてなしEnglish」(17:30-)のトークスクリプト、音声を公開! James先生が番組パーソナリティの小出マサトさんと信州を訪れる外国人観光客の方たちとの会話に役立つ英会話を学んでいくコーナーです。 今日のキーフレーズ:Do you want me to take a picture? (写真をお撮りしましょうか?) 場面設定:上田市のシャトー・メルシャン椀子ワイナリーで外国人の観光客と日本人のスタッフはワインについてお会話をしています。 ※シャトー・メルシャン椀子ワイナリー https://ueda-kanko.or.jp/spot/marikowinery/ 山梨県勝沼、長野県桔梗ヶ原に続くシャトー・メルシャン3つ目のワイナリー。テイスティングやワイナリーツアーのほか、各産地のワインを常時30種類ほど販売しています。 Japanese staff: What kind of wine do you like? 日本人のスタッフ:ワインは何が好きですか? Foreign tourist: I prefer red wine. How about you? 外国人の観光客:赤ワインが好きです。あなたは? Japanese staff: I like any type of wine. Do you want me to take a picture of everyone? 日本人のスタッフ:ワインならなんでも好きです。写真をお撮りしましょうか? Foreign tourist: Yes please. That would be great! Thanks. 外国人の観光客: お願いします。助かります。ありがとう! Japanese staff: Everyone smile! Cheeeeeese. 日本人のスタッフ:皆さんスマイルしてね。ハイチーズ。

          2024.4.18放送分 Do you want me to take a picture? (写真をお撮りしましょうか?)

          2024.4.18放送分 Do you want me to take a picture?  (写真をお撮りしましょうか?)

          2024.4.11放送分 Thank you for + ~ing. (~してくれてありがとうございます!)

          FM長野「MAGIC HOUR」(16:00-18:55)の番組内で毎週木曜日に放送している「James先生と学ぶ信州おもてなしEnglish」(17:30-)のトークスクリプト、音声を公開! James先生が番組パーソナリティの小出マサトさんと信州を訪れる外国人観光客の方たちとの会話に役立つ英会話を学んでいくコーナーです。 今日のキーフレーズ:Thank you for + ~ing. (~してくれてありがとうございます!) 場面設定: 外国人の観光客ははじめて上田城に来ました。上田城のガイドさんと1,000本桜祭りについて会話しています。 Japanese staff: Thank you for visiting Ueda Castle! 日本人のスタッフ: 上田城に来ていただいてありがとうございます。 Tourist: Thanks for guiding me today. 外国人の観光客:こちらこそ。案内してくれてありがとう! Japanese staff: Sure, no problem. 日本人のスタッフ:いいえ (どういたしまして) Tourist: I really enjoyed the 1,000 bon sakura festival. (https://ueda-kanko.or.jp/special/sakura2024/) 外国人の観光客:千本桜の祭りはとても楽しかったです。 Japanese staff: The trees are beautiful aren’t they? 日本人のスタッフ:桜の木はとても美しいですね。 Tourist: Yes. I hope I can come again next year. 外国人の観光客:はい。来年も来れるといいです Japanese staff: That would be great! 日本人のスタッフ:そうですね。(それはいいですね)

          2024.4.11放送分 Thank you for + ~ing. (~してくれてありがとうございます!)

          2024.4.11放送分 Thank you for + ~ing.   (~してくれてありがとうございます!)

          【校外学習レポート】東京都の英語村 TOKYO Global Gateway(TGG)へ春の遠足!リアルな英語コミュニケーションを実践

          2023年に実施して大好評だった本イベントを、今年も開催しました! 当英会話スクールAtoZの生徒の皆さんと一緒に、お台場にある東京都の英語村 TOKYO Global Gateway (トーキョーグローバルゲートウェイ、以下TGG)への校外学習レポートです。 昨年の様子はこちらからお読みいただけます。 昨年同様、こちらを目的に実施しました。 生徒たちが英会話スクールAtoZにて培った英語力を、校外で外国人とのコミュニケーションで使用することで、英語に対するモチベーショ

          【校外学習レポート】東京都の英語村 TOKYO Global Gateway(TGG)へ春の遠足!リアルな英語コミュニケーションを実践

          2024.4.4放送分 The weather is perfect for・・・(・・・するのに完璧な天気です)

          FM長野「MAGIC HOUR」(16:00-18:55)の番組内で毎週木曜日に放送している「James先生と学ぶ信州おもてなしEnglish」(17:30-)のトークスクリプト、音声を公開! James先生が番組パーソナリティの小出マサトさんと信州を訪れる外国人観光客の方たちとの会話に役立つ英会話を学んでいくコーナーです。 今日のキーフレーズ:The weather is perfect for・・・(・・・するのに完璧な天気です) 場面設定:A tourist and a Japanese local are talking about cherry blossoms viewing. 外国人の観光客と日本人はお花見について話しています。 Tourist: Nice weather today! お天気がいいですね。 Japanese local: Yes, the weather is perfect for cherry blossom viewing. そうですね。お花見日和です。(花見をするのに完璧な天気です。) Tourist: I hope the trees have fully bloomed. さくらが満開だといいのになぁ。 Japanese local: Actually, I heard they have. 満開だって聞きましたよ。 Tourist: Oh, really? That's great news. 本当ですか?それはいいニュースですね。 Japanese local: Enjoy the cherry blossoms. お花見を楽しんでください。 Tourist: You too. あなたも!

          2024.4.4放送分 The weather is perfect for・・・(・・・するのに完璧な天気です)

          2024.4.4放送分 The weather is perfect for・・・(・・・するのに完璧な天気です)

          2024.3.21放送分 Make yourself at home (くつろいでください!)

          FM長野「MAGIC HOUR」(16:00-18:55)の番組内で毎週木曜日に放送している「James先生と学ぶ信州おもてなしEnglish」のトークスクリプト、音声を公開! James先生が番組パーソナリティの小出マサトさんと信州を訪れる外国人観光客の方たちとの会話に役立つ英会話を学んでいくコーナーです。 今日のキーフレーズ:Make yourself at home (くつろいでください!) 場面設定: 大町に住んでる友達のお家にアメリカから遊びに来ている友達同士の会話 Tourist: Thanks again for letting me stay at your place with your family. 観光客:ご家族と一緒にお家に泊めてくれてありがとうね。 Japanese local: No problem. Make yourself at home! 日本人:いいえ。くつろいでください! Tourist: What are we going to do tomorrow? 観光客:明日は何しようかな? Japanese local: We can get lunch at Showa Ken. They have great Tonkatsu! Afterwards we can head to Lake Aoki to go fishing. 日本人:お昼で昭和軒に行こうか?そこのとんかつが美味しいよ!そのあと青木湖に行って釣りができる。 Tourist: That sounds fun. 観光客:たのしそう!

          2024.3.21放送分 Make yourself at home (くつろいでください!)

          2024.3.21放送分 Make yourself at home (くつろいでください!)

          2024.3.14放送分 It’s nice to see you again. (またお会いできて嬉しいです)

          FM長野「MAGIC HOUR」(16:00-18:55)の番組内で毎週木曜日に放送している「James先生と学ぶ信州おもてなしEnglish」のトークスクリプト、音声を公開! James先生が番組パーソナリティの小出マサトさんと信州を訪れる外国人観光客の方たちとの会話に役立つ英会話を学んでいくコーナーです。 今日のキーフレーズ:It’s nice to see you again. (またお会いできて嬉しいです) 場面設定: 扇沢レストハウスで店員さんは2回目のお客様に挨拶をする Japanese local staff: Hi, it’s nice to see you again. 日本人のスタッフ:こんにちは、またお会いできて嬉しいです。 Tourist: Same. The Dam Curry is so good here. I came to have it again. 観光客:こちらこそ。ここのダムカレーはとてもおいしいですよ。 また食べに来ました。 Japanese local staff: Thank you! Just you today? 日本人のスタッフ:ありがとうございます。今日はお一人ですか? Tourist: No, my friend will come soon. 観光客:いいえ、もうすぐ友達が来ます。 Japanese local staff: Great. I can show you to your table now. 日本人のスタッフ:ありがとうございます。今からお席にご案内しますよ。

          2024.3.14放送分 It’s nice to see you again. (またお会いできて嬉しいです)

          2024.3.14放送分 It’s nice to see you again.  (またお会いできて嬉しいです)

          2024.3.7放送分 I’m sorry, I didn’t catch that. (すみません、聞き取れなかったです)

          FM長野「MAGIC HOUR」(16:00-18:55)の番組内で毎週木曜日に放送している「James先生と学ぶ信州おもてなしEnglish」のトークスクリプト、音声を公開! James先生が番組パーソナリティの小出マサトさんと信州を訪れる外国人観光客の方たちとの会話に役立つ英会話を学んでいくコーナーです。 今日のキーフレーズ:I’m sorry, I didn’t catch that. (すみません、聞き取れなかったです) 場面設定:大町の青木湖で外国人の観光客はカヤックをレンタルしたい Tourist: Excuse me, do you know where I can rent a kayak? 観光客: すみません、カヤックをどこでレンタルできるかご存じですか? Japanese local: I’m sorry, I didn’t catch that. 日本人の地元の方: すみません、聞き取れなかったです。 Tourist: I’d like to try Kayaking on Lake Aoki. 観光客:青木湖でカヤックをやってみたいのですが。 Japanese local: I see. You can reserve one online. I can recommend a few useful websites. 日本人の地元の方:なるほど。 ネットで予約できますよ。便利なサイトをいくつか紹介しますよ。 Tourist: Really? I appreciate that. 観光客:本当ですか? ありがとうございます。 Japanese local: Sure, no problem. 日本人の地元の方:どういたしまして。

          2024.3.7放送分 I’m sorry, I didn’t catch that. (すみません、聞き取れなかったです)

          2024.3.7放送分 I’m sorry, I didn’t catch that.  (すみません、聞き取れなかったです)

          2024.2.22放送分 It’s really close by. (とても近いです)

          FM長野「MAGIC HOUR」(16:00-18:55)の番組内で毎週木曜日に放送している「James先生と学ぶ信州おもてなしEnglish」のトークスクリプト、音声を公開! James先生が番組パーソナリティの小出マサトさんと信州を訪れる外国人観光客の方たちとの会話に役立つ英会話を学んでいくコーナーです。 今日のキーフレーズ:It’s really close by. (とても近いです) 場面設定:The Karuizawa Wild Bird Sanctuary (Karuizawa Yacho no Mori) 軽井沢野鳥の森 Tourist: Hi, I'm looking for a spot where I can be in nature. 観光客:こんにちは、自然の中で過ごせる場所を探しているのですが。 Japanese person: I'm sorry, I didn't catch that. 日本人:すみません、聞き取れませんでした。 Tourist: I want to go for a nature walk in Karuizawa. Do you know any good places? 観光客:軽井沢で自然散策したいんです。どこかいい場所を知りませんか? Japanese person: I recommend the Karuizawa Wild Bird Sanctuary (Yaruizawa Yaccho no Mori). 日本人:軽井沢野鳥の森がおすすめです。 Tourist: That sounds fantastic! I love bird watching. 観光客:いいですね。バードウォッチングが大好きなんです。 Japanese person: Nice. It's really close by. 日本人:良かったです!ここからとても近いですよ。 Tourist: Thanks. I'll look it up on Google. 観光客:ありがとう。Googleで調べてみます。

          2024.2.22放送分 It’s really close by. (とても近いです)

          2024.2.22放送分 It’s really close by. (とても近いです)

          2024.2.15放送分 Sorry, could you say that again? (すみません、もう一度言ってもらえますか?)

          FM長野「MAGIC HOUR」(16:00-18:55)の番組内で毎週木曜日に放送している「James先生と学ぶ信州おもてなしEnglish」のトークスクリプト、音声を公開! James先生が番組パーソナリティの小出マサトさんと信州を訪れる外国人観光客の方たちとの会話に役立つ英会話を学んでいくコーナーです。 今日のキーフレーズ:Sorry, could you say that again? (すみません、もう一度言ってもらえますか?) 場面設定:Usui Pass Observation Platform / 碓氷峠見晴台 Usui Pass Observation Platform - Karuizawa Travel (japan-guide.com) ※長野県と群馬県の眺望を楽しめる旧碓氷峠見晴台は、上州三山や日光連山などの山々から紅葉前線が裾野に広がる景色を楽しめるスポットです。 Tourist: Hi, I want to go to the "Usui Pass Observation Platform." 観光客:碓氷峠見晴台に行きたいのですが。 Japanese Person: Sorry, could you say that again? 日本人:すみません、もう一度言ってもらえますか? Tourist: I'm trying to get to the Usui Pass Observation Platform in Karuizawa. 観光客: 軽井沢の碓氷峠見晴台に行きたいのですが。 Japanese Person: Oh, you mean Usuitouge Miharashidai. You can take a taxi from Karuizawa station. 日本人:ああ、碓氷峠見晴台のことですね。軽井沢駅からタクシーで行けますよ。 Tourist: How long does that usually take? 観光客: 通常どのくらいかかりますか? Japanese Person: About 20-minutes. There's also a bus. Let me show you! 日本人: 約20分です。バスもありますよ。ご案内しますよ。 Tourist: Thank you so much. 観光客:ありがとうございます。 Japanese Person: Sure, no problem. 日本人:どういたしまして

          2024.2.15放送分 Sorry, could you say that again? (すみません、もう一度言ってもらえますか?)

          2024.2.15放送分 Sorry,  could you say that again?  (すみません、もう一度言ってもらえますか?)

          2024.2.8放送分 How many in your party? (何名様ですか?)

          FM長野「MAGIC HOUR」(16:00-18:55)の番組内で毎週木曜日に放送している「James先生と学ぶ信州おもてなしEnglish」のトークスクリプト、音声を公開! James先生が番組パーソナリティの小出マサトさんと信州を訪れる外国人観光客の方たちとの会話に役立つ英会話を学んでいくコーナーです。 今日のキーフレーズ:How many in your party? (何名様ですか?) 場面設定:At a Café in Karuizawa at Old Karuizawa Ginza Shopping Street 旧軽井沢銀座通りにあるカフェにて Staff Member: Hello! Welcome! How many in your party? カフェスタッフ:こんにちは!いらっしゃいませ!何名様ですか? Customer: Just the two of us. 客:二人だけです。 Staff Member: Thank you! Here's the menu. カフェスタッフ:ありがとうございます!こちらがメニューです。 Customer: What do you recommend? 客:お薦めは何ですか? Staff Member: I recommend the fruit parfait. カフェスタッフ:フルーツパフェがおすすめです。 Customer: That sounds good. And I’ll have an iced coffee, please. 客:それは美味しそうですね。それとアイスコーヒーをお願いします。 Staff Member:Can I get you anything else? カフェスタッフ:他に何かございますか? Customer:No, I’m ok. 客:いえ、大丈夫です。

          2024.2.8放送分 How many in your party? (何名様ですか?)

          2024.2.8放送分 How many in your party? (何名様ですか?)