![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/129618918/rectangle_large_type_2_677d954537d228b00e562b5a1742afec.png?width=1200)
不完全と完全の狭間にて。
『わたしは夕焼けを
あなたと見ていた。』
この文章を読むと、夕焼けをあなたと見ていたという情報が読み取れる。
それ以上でも以下でもない、完全な文だ。
では、不完全な文章の場合はどうだろうか?
⭐︎
『夕焼け あなたと』
主語も動詞も、句読点すら抜けた不完全な文だ。しかしどうだろう。不思議と、夕焼けを眺める2人の後ろ姿を想像できてしまう。さらには、「あなた」と「わたし」との関係も想像してしまう。
不完全な文が残す余韻が、文の読み手により奥ゆかしさや、美しさの色を示す特性がある。
しかしこれが、
『夕焼け あなたが』
だった場合、「あなたが、何?」というふうに、誤字(接続詞ミス)が意味理解のノイズになる。「夕焼け」や「あなた」などの情景想像の前にまず、この文章が「気持ち悪い」とさえ感じ、どこがどう間違えているのか、あるいは違う名詞や動詞のパターンをいくつか推測してしまう。
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/129618928/picture_pc_cf71899b13c5fb93cf4a836d39c76aae.png?width=1200)
言語学者ノーム・チョムスキーは、このことばの持つ性質を「生成普遍文法」の中で理論づけた。
チョムスキーは、我々の脳にある、語彙や文章構成をつかさどる言語野とは別に、生まれながらにして間違った文法や言葉に対し「気持ち悪い」と直感的な判断能力があると主張している。
つまり、人間は生まれつき、自然言語の文法的な正しさに対して敏感であるということである。
ということは、意味がなくても文法や表現が明らかに間違えていなければ「気持ち悪い」と言う感情は芽生えないということなのか?
実際に検証してみよう。
⭐︎
『海の向こうから、スタスタと、その三角の丸は私の方へ歩いてきた。』
まるで意味がわからない。「海の向こうから」なのに「スタスタ」と「歩いて」きている。さらに極め付けは「三角の丸」だ。(なんやそれ。)
意味がわからない、しかし文法上「気持ち悪い」という感覚はそれほどない。
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/129619404/picture_pc_e04c8c2983a59ff9b1576cedf1d8e938.png?width=1200)
チョムスキーの理論は、言語能力が単なる学習や模倣の産物ではなく、生得的な脳の機能によるものであるという考え方を強調している。
言語野が語彙や文章構成を扱う一方で、この生得的な文法感覚は、言語の「正しさ」や「自然さ」に対する直感的な反応を可能にするとされているのだ。
不完全と完全の狭間に存在する、ことばの余韻のようなものや、完全な文では読み取れない奥ゆかしさや、優雅さというのはまるで、天と地の狭間にふと現れるオーロラのように摩訶不思議だ。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?