☘You’ve got to help yourself.【自助】あなたはまず自分を助けて。
You gotta help yourself.
あなたは自分を助けなきゃ。
You have to help yourself.
あなたは自分を助けなければなりません。
You need to help yourself.
あなたは自分を助ける必要があります。
わたしは英語が得意ではないので
翻訳で日本語⇄英語を繰り返していたら出てきた英文。
なるほど、色々言い方があるのね。
タイトルのYou’ve got to help yourself.はYMOの以心電信の中の歌詞。
この以心電信は1983、NHK総合テレビの国際連合「世界コミュニケーション年」のTV-CM、テーマ曲だったのです。
YMOが散開(解散)したのはこの年の10月。
もう27年も前のこと。月日が流れるのは本当に早いですね。
See how the world goes round .
You’ve got to help yourself.
See how the world goes round .
Then you’ll help someone else .
世界を見渡してごらん。
あなたは自分を助けなきゃ。
世界を見渡してごらん。
あなたはだれかを助けられるかも。
って感じの意味です。
YMOって本当にすごい。27年も前に現代に通用する心のメッセージを投げかけているのですもの。
現代は特に、「人に優しく」と他助の精神を学んでも、自助の大切さをおざなりにしている気がするの。
じじょ
【自助】
自分で自分の身を助けること。他人の力を借りることなく、自分の力で切り抜けること。
調べてみたらこんな風に書かれていたわ。
わたしは他人の力を借りることの大切さを知っているから、「他人の力を借りることなく、自分の力で切り抜けること。」はなくても良いかな?と今は思う。
前に「助けてという勇気」でも書いたのだけど、自分を助けるためには他人の力もきちんと借りることも必要だと思うの。
歌の中でたった一回だけ、
「and You may help me」
「そして あなたはわたしを助けるかもしれません(よろしければ私を助けてくれませんか?)」
という台詞があるの。
以前のわたしはこの一節が聴こえていたけど、スルーしていたのね。
その頃のわたしはこの曲を聴いて、これはわたしのテーマソングだ!って勇気づけていたわ。
See how the world goes round .
You’ve got to help yourself.
「そうよ、周りをみて、誰も助けてなんてくれないわ。嘆いてなんていられない、わたしはわたしを助けなければいけない」
See how the world goes round .
Then you’ll help someone else .
「そうよ、自分のことより周りをよく見て、子供たちをきちんと育てて生きていかなくてはならない、生活していかねばならない、こんなわたしでも頑張ればみなを助けられるかもしれない」
他人には絶対に頼らないと決めて、(他人は誰も助けてくれないと絶望感を持っていた)がむしゃらに進んだ結果、心も身体もズタボロになったというわけ。
でもね、今は違う。
See how the world goes round .
You’ve got to help yourself.
「周りを見渡してみたら助けてくれる人もいる。そして自分を俯瞰でみて、自分らしさを失わずに自分を大切にしなきゃ。」
See how the world goes round .
Then you’ll help someone else .
「世界のどこかで、わたしの存在は誰かの助けになるかもしれない。」
自分を大切にすることで他人も信頼出来る様になった。助けなければいけないのは自己否定する自分自身だとしみじみ思うようになったのね。今は常に「自分ありき」です。
この曲が作られた当時から既に幼児虐待や自殺の低年齢化など、悲しい社会現象を背景に、人助けよりもまず、ありのままの自分を愛し、自らを助け、自らを守る考えが必要だ、そうして初めて他人をいたわる気持ちを持つべきだ、とのメッセージなのだと思うのね。
See how the world goes round .
You’ve got to help yourself.
See how the world goes round .
Then you’ll help someone else .
「and You may help me」
See how the world goes round .
You’ve got to help yourself.
See how the world goes round .
Then you’ll help someone else .
「自助」とは「自分を助ける事ができるのは自分だけ」という意味もある。
まずは自分自身が幸せになる。そして溢れた分の幸せを他の人に分け与える。
世界中の人たちがまずは自らの幸せについて考え、そして実行すれば、その溢れた分の幸せで皆がもっと幸せになる。
You’ve got to help yourself.
生まれたままに生きてる自分を愛してみよう。
Yellow Magic Orchestra/You’ve Got To Help Yourself(以心電信)
この記事が参加している募集
よろしければサポートお願いします!書いていくモチベーションになります(*´꒳`*)50代の私がどこまで、どんなことが出来るのか日々模索と挑戦中。今までの人生での教訓や幸せへの法則などシェアすることで誰かの幸せにつながれば嬉しいです。