マクドナルドで想定外【発音編】
海外にいると、
ホームシックになるのか…
異常に日本食がたべたくなることがあります。(私の場合、頻発。)
でも、
日本料理店がたくさんあるわけじゃないし、
あったとしても、
「コノタベモノ、ナンデスカ?」という
衝撃のご対面をむかえることになったり、
ホテルの中にある超!高級レストランだったりするので…
そんな時、お世話になるのが、
日本でも、たびたび通った
マクドナルドだったりします。
マクドナルドとは、
120もの国や地域で世界展開している
超ビッグカンパニー。らしい。すごいなー。
ん、なんか、おかしいぞ…?
なんか、変だぞ…?
マクドナルドを目指してすぐに、気づきました。
英語圏のマクドナルドは、
マクドナルドでは、ありません。
「マ ク ド ナ ル ド」 と
カタカナで丁寧に言っても、
「ま く ど な る どー」 と
ひらがなでゆっくり伸ばして言っても、通じません。
え、めっちゃ難しい! ( ;∀;)
早くも心が折れそうになった私ですが、、
もう少し頑張ってみることにしました。
主にマクドナルドのお店辺りで、
耳を澄まします。
集中!集中!ーーー 聞くんだ私。
みんなは、マクドナルドを
英語で、なんて発音してる?
それは、例えば、こんな感じでした。
マク ダーナ!
メク ダーナ!
メグ ダーヌ!
そして、分かったことがありました。
マクドナルドは、
マクドナルド以上に、
メグライアン。 想定外!
( ;∀;)
→ 全記事一覧へ
▼ 海外で、やさしく丁寧にディスられた話。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?