見出し画像

ハリポタ速読チャレンジ31週目

ハリポタ洋書を寝る前に30分読んでいつまでに読み終えるか、にトライしています。今週も寝落ちが多くてあまりたくさん読めませんでした。

209日目:228ページから235ページ

アンブリッジ先生と言い争いになりDetention(拘留、居残り)を命じられたハリーはマクゴナガル先生に注意をされました。

Do you really think this is about truth or lies? It's about keeping your head down and yur temper under control!

P231, The Order of the Phoenix

あなた本当に本当か嘘の話だと思っているの?これはあなたが頭を下げて怒りの感じをこられられるかなのよ。

210日目:236ページから241ページ

フレッドとジョージは色々と企みを行っていますがハーマイオニーに注意されて母親に言うと言われます。

Fred and George looked thunderstruck. It was clear that as far as they were concerned, Hemione's threat was way below that belt.

P236, The Order of the Phoenix

フレッドとジョージは驚愕しました。彼らについて言えることはハーマイオニーの脅しはひどい反則行為であることが明白でした。

211日目:242ページから244ページ

ハリーが嘘つきのように魔法雑誌に書かれて学内でも記事を信じている人がいるなかでアーニーマクミランがハリーに言いました。

I personally believe you one hundred percent. My family have always stood behind Dumbledore, so do I.

P243, The Order of the Phoenix

僕は個人的には100%君を信じるよ。僕の家族はいつもダンブルドアを支持しているし、僕自身もだよ。

213日目:245ページから255ページ

アンブリッジから受けている仕打ちのことをハリーはロンやハーマイオニーに言わないでいます。

He also felt dimly that this was between himself and Umbridge, a private battle of wills, and he was not give her satisfaction of hearing that he had complained about it.

P250, The Order of the Phoenix

彼はぼんやりとこれは彼自身とアンブリッジの根比べの戦いで、不満を言っていることを知って彼女を喜ばせたくなかった。

214日目:256ページから261ページ

アンブリッジについてハーマイオニーたちはダンブルドアと話すべきと言います。

You're worried You-Know-Who's controlling her like he controlled Quirrell?

P256, The Order of the Phoenix

あなたは例のあの人がクィレルをコントロールしたように彼女もコントロールしていることを心配しているのね。

215日目:262ページから266ページ

クィディッチのメンバーに選ばれたロンはハリーに訓練を頼みます。

You don't fancy going out a bit earlier with me, do you? Just - to -er - give me some practice before training. So I can, you know, get my eye in a bit.

P265, The Order of the Phoenix

ちょっと早く出ていかない?少しトレーニングして欲しいんだ。そしたら少し慣れておけると思うんだ。

216日目:267ページから273ページ

クィディッチの最初のトレーニングがはじまりましたが、ロンはうまくできません。

"Ron's making a right pig's ear of things, isn't he?" muttered George.

P271, The Order of the Phoenix

「ロンはしくじってるよなぁ」とジョージはつぶやいた。

273/800(34%)

また、来週ご報告します。

この記事が参加している募集

英語がすき

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?