芸術家の『文脈』を小説作家では『文体』と表現するらしい
必要な文体を一度英語で書いて、それを日本語に逆輸入する方法はぼくの想定を超えていた。なかなかおもしろいなと。これって今のChat GPTを用いれば、様々な言語で試せそうなので、とりあえずこういう仕事は彼にさせときます。
にしても、村上春樹さんの分は回りくどくなく、シンプに読みやすいなと印象を受けました。と同時に文章作家も芸術家と同様に文脈の構築はするんだなぁと。
ギブ!!ミー!アッ!チップ!!!!
ここから先は
0字
¥ 100
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?