フランスの同調圧力 - La pression sociale en France
フランスでは学校から同調圧力を受ける事があります。
制服がないから、服のせいでからかわれる事があります。服だけではなくて、ゲームや教育用品もからかいの原因になるかもしれません。
もし安い物を持っていると、他の子供にバカにされる事もあります。
En France, on peut subir de la pression sociale.
Comme il n’y a pas d’uniforme scolaire, on peut être moqué à cause des vêtements que l'on porte. Non seulement des vêtements, mais les jeux ou les fournitures scolaires peuvent être source de moquerie.
Si on possède quelque chose de pas cher, on peut se faire ridiculiser par les autres enfants.
大人になったら、社会的なプレッシャーが矛盾してくると思います。
例えば、高給の仕事を見つけるのは大事な事ですが、お金の事を話すのはタブーです。
自慢のように聞こえるから、たくさんお金を稼いでいるとは言えません。
ですが、給料が良くない仕事をしているとも言いづらいです。
Lorsqu’on devient adulte, je trouve que la pression sociale devient contradictoire.
Par exemple, trouver un travail qui paye bien est important, mais parler d’argent est tabou.
Comme ça ressemble à de la vantardise, on ne peut pas dire qu’on gagne beaucoup d’argent.
Cependant, il est aussi difficile de dire qu’on a un travail qui ne paye pas bien.
そして、たくさん仕事する人は好意的に見られますが、友達と遊ばないのは良くないです。
大人は仕事と友達と遊ぶ事、両方をしなければなりません。
加えて、実家に住むのは早くやめるべきです。
一人暮らし、仕事、友達と遊ぶ、全てを同時にするのは難しいと思います。
Aussi, les gens qui travaillent beaucoup sont bien vus, mais ce n’est pas bien de ne pas s’amuser avec ses amis.
Travailler et s’amuser avec ses amis, les adultes doivent faire les deux.
De plus, il faut arrêter de vivre avec ses parents tôt.
Vivre seul, travailler, s’amuser avec ses amis, je pense que faire tout en même temps est difficile.
最後に、意見を言うのも大事な事です。しかし、思っている事を言って、もし相手が同意しなかったら、喧嘩になる事があります。
喧嘩になるのを避けたくて意見を出さなかったら、変な人に見られるかもしれません。
Enfin, il est important de donner son opinion. Mais lorsqu’on dit ce que l’on pense, si l’interlocuteur n’est pas d’accord, il peut y avoir une dispute.
Si on veut éviter les disputes et qu’on ne donne pas son opinion, on peut être vu comme une personne bizarre.
フランスの同調圧力はバランスの問題だと思います。
働く必要がありますが、遊ぶ為に、働き過ぎてはいけません。
遊ぶ必要がありますが、働く為に、遊びすぎてはいけません。
実家に住むのは大丈夫ですが、長い間は良くないです。
Je pense que la pression sociale en France est une question d’équilibre.
Il faut travailler, mais pour pouvoir s’amuser, il ne faut pas trop travailler.
Il faut s’amuser, mais pour pouvoir travailler, il ne faut pas trop s’amuser.
Vivre avec ses parents est acceptable, mais pendant une longue période ça n’est pas bien.
🥐Petit メモ
subir (被害、影響などを)受ける
équilibre (m) バランス
pour faire des crêpes, il faut des œufs クレープを作る為に、卵が必要です。
pour + verbe(infinitif)
翻訳、日仏文章の添削の依頼については
下記メールアドレスにてご連絡下さい。
(日本語、英語でも対応可能です)
whits.pro@gmail.com
オンラインでフランス語レッスンを提供しています。
初心者の方には日本語、英語を使う事も可能です。
詳細は下記サイトをご覧ください。
https://preply.com/fr/tuteur/4489321
Instagram :@whille.galette_de_pigeon
X : https://twitter.com/whille_fr
Website: https://sites.google.com/view/whillefrenchlessons
もし良ければご協力お願いします。
https://ko-fi.com/whille
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?