見出し画像

愛国詩人への道

1 ベトナム詩人の紹介

 皆さん今晩は。今回は、拙作と我が祖国ベトナムの国民的詩人達、そして文芸について、ご紹介させて頂きます。

1.1 Nguyễn Bính(グエン・ビン)先生

Nguyễn Bính(グエン・ビン)先生
1918–1966

 Nguyễn Bính(グエン・ビン)先生は、ベトナムの近現代の著名な詩人の一人であり、その詩は、望郷や純朴さ等に満ち溢れたものとなっております。以下の通り、一部をご紹介いたします。

Hai lòng
二つの心

Lòng em như quán bán hàng,
Dừng chân cho khách qua đàng mà thôi.
Lòng anh như mảng bè trôi,
Chỉ về một bến, chỉ xuôi một chiều.
貴女の心は商店のようだよ、
道を通り過ぎる客の為だけに足を止める。
俺の心は流れて行く筏のようだよ、
片方だけ行き、一方にしか流れないよ。

Lòng anh như biển sóng cồn,
Chứa muôn con nước ngàn con sông dài.
Lòng em như cánh lá khoai,
Đổ bao nhiêu nước ra ngoài bấy nhiêu.
俺の心は風浪のようだよ、
万の水と長き川を含んでな。
貴女の心はイモの枝や葉のようだよ、
一体どれだけの水を零してしまったことよ。

Lòng anh như hoa hướng dương,
Trăm nghìn đổ lại một phương mặt trời.
Lòng em như cái con thoi,
Thay bao nhiêu suốt mà thoi vẫn lành!
俺の心はヒマワリのようだよ、
百も千も太陽の方へと向いてね。
貴女の心はシャトルのようだよ、
いくら入れ替わってもまだ丈夫だね!

1940
JackieLou DLによるPixabayからの画像
EliasによるPixabayからの画像
Khoai lang – Wikipedia tiếng Vit
Helianthus whorl - ヒマワリ - Wikipedia
シャトル (織物) - Wikipedia

 グエン・ビン先生の全集(全2巻)が既に5年前から刊行されております。ただし、数量限定のようで、入手が困難になっているようです。今後、自分は購入して味読と研究したいと思っております。

1.2 Nguyễn Trãi(グエン・チャイ)先生

 グエン・チャイ先生は、後黎朝大越の建国の功臣にして名臣であり、儒者・詩人・思想家であり、そしてベトナムの思想に絶大な影響を与えた方です。先生は、晩年は冤罪で三族もろとも処刑されてしまいますが、後に冤罪であることが判明し、名誉が回復されます。
 自分もまた、先生のことを私淑しており、そしてこれまで三回に亘る幻覚の中で様々な教えを頂いたことがあります。来年に帰国したら、先生の教えに従って、ある著作を行って参ります。

2 詩学と詩人

 前述のように、『論語』並びに儒教で、詩学が極めて重視された理由は、詩学が、人文科学だけではなく自然科学等の方面や分野をも学んで博識になり、そして知育・訓育・徳育等に情操教育を行って、博学博識で多情多感でとなり、感受性に教養等も高めることになるものであったからです。
 それ故に、中国の最古の詩集『詩経』と屈原先生の詩集『楚辞』は、中国の政治や文化に哲学や思想(特に儒教)に絶大な影響を与え続けたのでした。

 そして、古代ギリシャ哲学者達も、詩的に自分達の思想を表現しておりました。

彼らの思想内容を直接知ることが困難である。
彼らのほとんどが膨大な量のテキストを書いたと推測されるが、直接伝わっているものは一つも無い。現在存在するテキストの全てはそれらの部分部分、また後世の哲学者や歴史家によって引用された断片である。したがってそれらのテキストの精確な文脈は推測によって補うほかない。ピタゴラスのようにその発言が一切伝わっていない思想家すらいる。
彼らの伝記も細部は不詳であり、その関連を精確に跡付けることが難しい。彼らのまとまった伝記が同時代にあったわけではなく、現在利用可能な資料は後世の人の記述である。それらは断片的でまた時には相互に矛盾している。たとえば、タレスはしばしば最初の哲学者と呼ばれ、その弟子にアナクシマンドロスがいるとされるが、研究者のなかにはアナクシマンドロスがタレスに先行すると考える者もいる。他の思想家の言説との関係や、属していた文化や社会との関係が不明であるということは、それぞれの言述内容の解釈にあいまいさを残す要因となりえる。
表現の形式が難解である。
プラトン以前のギリシアの思想家たちは、みな散文によってでなく詩の形式を用いた。表現は短く凝縮されていて、そこから多様な解釈が可能になる。また彼らの多くは、それまで問題にされたことのない事柄について語ったため、新しい概念の枠組みを自ら発明しなければならなかった。
既存の思想を準拠枠として彼らが使わない、使いえないことで、彼らが何を語っているかを読み解くにはしばしば大きな困難が生じる。
ソクラテス以前の哲学者 - Wikipedia

 以上のように、本格的な詩集は、含蓄に蘊蓄や造詣に満ち溢れたものであり、そして本物の詩人は、皆さんが思っているよりも遥かに、博学博識で多情多感であり、多大な素養に鍛錬を以て、創作活動をされているのです。もっとも、現代の日本では、詩作は一般的な認知・教育・文芸等から掛け離れてしまったと思われますが…

3 拙作『人文佳品』

 少しずつではありますが、祖国ベトナムでは、様々な文芸とその活動に作品が盛んになっております。

『ベトナムの少数民族の文学の総集』(全6巻)

『南部の文学の総集』(全4巻)

 以下は、Nguyễn Nhật Ánh(グエン・ニャット・アイン)先生の著作集『Thời Thơ Ấu Dài Lâu』〈24巻セット〉であり、現代ベトナムの文学の代表作の一つと言えます。その内容は極めて多岐に亘るものであり、非常に興味深いです。今後、こちらもぜひとも味読していきたいと思います。

 以上のことから、自分は、自身の様々な力不足と、向上心や向学心に志学がますます高まったため、以下の拙作の題名を変更し、そしてその内容も、より一層、含蓄や蘊蓄に造詣のあるものにしていくことを決行しました。

 先哲達に負けず劣らず、そして先哲達を越え、更に、国家並びに人民の利益並びに幸福に貢献できる愛国詩集・愛国詩人として、奮励努力して参ります。

4 結語

 拙作『社会善』の著述の方が、予想や予定に計画よりも遥かに上回る程の多大な労力・時間・創意工夫を要しております。また、外勤の医療もまた、多忙です。哲学ニュースやブログももっと更新したいのですが、前述の理由から、今後も休止や延期等が重なり続けます。努めて逸早く出版してひと段落させ、哲学ニュースやブログの再開、そして次の拙作の研究活動に進んで行けるように奮励努力して参ります。

ありがとうございます。心より感謝を申し上げます。