言葉の乱れはココロの乱れ

戸田奈津子さん翻訳のハリウッド映画では、

かあちゃんとやってろ!

などという言葉の暴力がスクリーンに投影される。

マザーファッカーなる西洋のお下劣言葉の翻訳である。

元々西洋人は次元が低い

彼等のような下民にこの新語を贈る。

マミーパコ♥
画像1

(⌐■-■)🍵🍵🐹ひもじい♥ (⌐■-■)サポートでシウマイ弁当食おな♥ (⌐■-■)🍱🐹モグモグ♥