tokocahier

坂本瞳子と申します。 こちらでは、PASSAGEおよびPASSAGE bis!のマイ本…

tokocahier

坂本瞳子と申します。 こちらでは、PASSAGEおよびPASSAGE bis!のマイ本棚について、ツイッターや店舗ページでは書ききれないことを綴る予定です。 と思っていたけれど、棚も増えてるし、多少創作が混じったり、レポート類が増えてたり…いろいろです。 星文舎所属。

マガジン

  • フランス語から翻訳

    フランス語から日本語への翻訳、頑張って自分でやってます。

  • コーヒー

    日々堪能しているコーヒーについて。ほぼドリップバッグです。

  • マイ本棚@PASSAGE 1階

    PASSAGE1階ジェラール・ド・ネルヴァル通り1番地の本棚の記録です。→ 2024年1月、ギュスターヴ・フローベール通り4番地へお引越し、書店名を「星文舎書房」へ変更しました。

  • マイbis!本棚の記録

    PASSAGE bis!のウジェーヌ・ドラクロワ通り2番地に所在する坂本瞳子の本棚の記録です。 → 2024年1月にアングル大通り 11番地へお引越し、書店名を「星文舎書房」へ変更しました。

  • マイSOLIDA棚の記録

    PASSAGE SOLIDAのコルネイユ通り2番地に所在する星文舎書房 映画部の本棚の記録です。

最近の記事

フランス語の入力について

仏和翻訳を始めたのですが、いままでズルをして原文はコピペしてました。これだといつまで経ってもタイプが身につかないので、ちゃんと入力することにしました。そんな理由で1日1文しかできないのですが、普段はMacでGoogleIMEを使用しているのですが、仏語キーボードを追加したら、日本語ローマ字入力のときも仏語配列のキーになってまって…、AとQの配列とか違って、記号のキーも多々違って、いまもすんごい苦労して、キー配列確認しながらこれ打ってます💧

フランス語の入力について

マガジン

  • フランス語から翻訳
    2本
  • コーヒー
    126本
  • マイ本棚@PASSAGE 1階
    48本
  • マイbis!本棚の記録
    57本
  • マイSOLIDA棚の記録
    12本
  • 英文和訳:ジェーン・エア
    2本

記事