tokocahier
フランス語から日本語への翻訳、頑張って自分でやってます。
日々堪能しているコーヒーについて。ほぼドリップバッグです。
PASSAGE1階ジェラール・ド・ネルヴァル通り1番地の本棚の記録です。→ 2024年1月、ギュスターヴ・フローベール通り4番地へお引越し、書店名を「星文舎書房」へ変更しました。
PASSAGE bis!のウジェーヌ・ドラクロワ通り2番地に所在する坂本瞳子の本棚の記録です。 → 2024年1月にアングル大通り 11番地へお引越し、書店名を「星文舎書房」へ変更しました。
PASSAGE SOLIDAのコルネイユ通り2番地に所在する星文舎書房 映画部の本棚の記録です。
仏和翻訳を始めたのですが、いままでズルをして原文はコピペしてました。これだといつまで経ってもタイプが身につかないので、ちゃんと入力することにしました。そんな理由で1日1文しかできないのですが、普段はMacでGoogleIMEを使用しているのですが、仏語キーボードを追加したら、日本語ローマ字入力のときも仏語配列のキーになってまって…、AとQの配列とか違って、記号のキーも多々違って、いまもすんごい苦労して、キー配列確認しながらこれ打ってます💧