見出し画像

【季節のイベント】

いたずらかお菓子か
English version is bellow
trick or treat
読み方: いたずらかおかしか
pronounciation : itzuraka okashika


季節のイベントは#ハロウィン ですね。
数年前に本気で仮装して以来、ハロウィンがあっという間に過ぎ去るようになってしまいました…

でも今年はすごいフォトブースを作りましたよ!(・∀・)
明日は#卒業茶会 !
と言っても、今年はお茶が出せないので、
創意工夫を凝らし、
目で楽しめるフォトブースを作りました!

そうそう、
「trick or treat 」
でなんで「お菓子をくれなきゃいたずらいちゃうぞ!」
になるねん!ってよく思っていたのですが…
こういうところから英語入ったら、
意外と短い言葉で通じるやん!って、面白がってくれるんちゃうかな?笑笑


Tomorrow is Halloween, isn't it?
In Japan, we can find many indication like "If you say 'Trick or treat! ' to our staff in English, you can get sweets!"
It's little wired...
but it's one of the service for the kids customers.

I made a halloween photo spot with my friends of Japanese tea ceremony classes.
Tomorrow is graduation ceremony for the group.
We wanted make teas, but It's difficult this year.
So we try to show our hospitality to our seniors.


#Shodo #japanesecalligraphy #design #happy #studyingEnglish #learningJapanese
#Japaneseseason
#インスタ書道部 #書道好きな人と繋か ゙りい
#美文字 #美文字になりたい #美文字練習中
#書 #教養 #書道
季節の #写真募集 しています。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?