何もかもが異色の作品(「殺しが静かにやってくる」のネタバレあり)
先日「殺しが静かにやって来る」という映画を見た。
原題は「Il grande silenzio」、イタリア語で「大いなる静寂」という意味らしい。
個人的には直訳したタイトルの方がカッコいいと思ったが、マカロニウエスタンの作品は意訳が過ぎるだろと思うような作品がたくさんあるので、まだマシな意訳だなとも思った。
(例:マカロニウエスタンの大名作「続・夕陽のガンマン 地獄の決斗」の原題は「The Good, the Bad and the Ugly」で直訳すると「善玉、悪玉、卑劣漢