見出し画像

はじめまして、あづさです。

映像翻訳家という大好きなお仕事をさせてもらいながら、行きたい時に行きたい場所へ自由に旅をしています。

少し前までは拠点を数ヶ月ごとに変えながら旅をしていましたが、今は「ヨーロッパで永住権を取りたい」という目標を叶えるためにオランダに住んでいます。

誰かの役に立ちそうな情報をシェアできたらいいなぁと思って勢いで始めてみましたが、書くことが好きとか上手いとかそういうわけではない私です。

自分のことを書いたりするのも、どこから始めたらいいのやら…という感じなので以前していただいたインタビュー動画を使わせてもらうことにしました。

インタビュアーはゆうくんの海外人生録チャンネルを運営するゆうくんさん!本当に楽しい時間で、インタビューというよりは「道端で偶然出会った2人が話し始めたら、なんだかすごい気が合っちゃって、時間を忘れていろんなこと話しちゃった」そんな感じでとてもリラックスした雰囲気でした。
ゆうくんさんの質問の仕方やタイミングも絶妙で、私のことを知ってもらえる動画になってると思います。

【翻訳家になるには①】
カナダの人気スタバ店員から翻訳家に?コーヒー嫌いが面接に受かった理由。海外で働く日本人が重宝されるワケ。翻訳家になるためにはどんなルートが必要なのか、旅する翻訳家の物語

【翻訳家になるには②】
字幕翻訳のジレンマ、作品の橋渡しになる意味。世界中を旅して知る、日本の教育では得られなかった価値観。誰でも翻訳家になれると語る真意について聞いてみた

いろんな情報を提供したり、交換したりして有意義なスペースが作れたらいいなと思います。

よろしくお願いします。

あづさ

この記事が参加している募集

最後まで読んでいただき、ありがとうございます! 楽しんでいただけましたら、「スキ」してもらえると嬉しいです。