見出し画像

すなおの和訳#287: 音と言葉がぴったり当てはまるほど気持ちの良いことはない

こんにちは!

今回はAriana Grandeの7 ringsという曲をご紹介します!

この歌は本当にリズムと、そのリズムや音にぴったり当てはまる、且つ、主張したいメッセージが的確に伝わる言葉がぴったり当てはまるのってすんごい!どうやって思いつくんだ!!大好きです!

公式ミュージックビデオはこちらから!

素敵なライブパフォーマンス映像はこちらから!

ツアー中のこのパフォーマンスも大好きだ~~~!ミュージックビデオからライブパフォーマンスに至るまでピンク色の空気で溢れている!

では訳していきまーーーーす

Yeah, breakfast at Tiffany's and bottles of bubbles
『ティファニーで朝食を』シャンパンと一緒に

Girls with tattoos who like getting in trouble
タトゥーを入れた、問題を起こすのが好きな子たち

Lashes and diamonds, ATM machines
まつ毛にダイヤモンド、ATM

Buy myself all of my favorite things (Yeah)
好きなものは全部自分に買ってあげる

Been through some bad shit, I should be a sad bitch
不幸なことを経験して、私ってば可哀想な女

Who woulda thought it'd turn me to a savage?
それで私がたくましくなるなんて誰が予想した?

Rather be tied up with calls and not strings
紐で縛られるんじゃなくて、電話対応に追われてたんだから

Write my own checks like I write what I sing, yeah (Yeah)
小切手は自分で切る、自分の歌を書くみたいに

My wrist, stop watchin', my neck is flossin'
私を手首、見るのをやめて、私の首っておしゃれでしょ

Make big deposits, my gloss is poppin'
大金を預けて、私のグロスも良い感じ

You like my hair? Gee, thanks, just bought it
私の髪が好きだって?ありがと、これ買ったの

I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
見て、気に入って、欲しくなって、手に入れた

I want it, I got it, I want it, I got it
欲しいから手に入れた、欲しいから手に入れた

I want it, I got it, I want it, I got it
欲しいから手に入れた、欲しくなって手に入れた

You like my hair? Gee, thanks, just bought it
私の髪が好き?ありがと、これ買ったの

I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
見て、気に入って、欲しくなって、手に入れた

Wearing a ring, but ain't gon' be no "Mrs."
指輪はつけてけど、「夫人」になんてなるつもりはない

Bought matching diamonds for six of my bitches
6人の友達にお揃いのダイヤモンドを買ってあげた

I'd rather spoil all my friends with my riches
私のお金は全部友達の為に使ってしまいたい

Think retail therapy my new addiction
買い物でストレス発散するのが最近のお気に入り

Whoever said money can't solve your problems
お金じゃ問題は解決できないって言った人たちは

Must not have had enough money to solve 'em
解決するのに十分なお金を持っていなかったんだろうね

They say, "Which one?" I say, "Nah, I want all of 'em"
みんなが「どれはいい?」って言うから、私は「やめてよ、全部欲しいの」って

Happiness is the same price as red-bottoms
幸せはルブタンと同じくらいの値段だよ

My smile is beamin', my skin is gleamin'
私の笑顔はキラキラしてる、私の肌は輝いてる

The way it shine, I know you've seen it (You've seen it)
その輝き、あなたも見たことあるはず(見たことあるでしょ)

I bought a crib just for the closet
クローゼットにするためだけに家を買った

Both his and hers, I want it, I got it, yeah
彼の分も彼女の分も、欲しくなって、手に入れた

I want it, I got it, I want it, I got it
欲しいから、手に入れた、欲しいから

I want it, I got it, I want it, I got it (Baby)
欲しくなって、手に入れた、欲しいから、手に入れた

You like my hair? Gee, thanks, just bought it (Oh yeah)
私の髪が好き?ありがと、これ買ったの

I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
見て、気に入って、欲しくなって、手に入れた

Yeah, my receipts, be lookin' like phone numbers
そう、私の領収書って電話番号みたい

If it ain't money, then wrong number
それは会計金額じゃないなら、間違った番号ってこと

Black card is my business card
ブラックカードは私の名刺みたいなもの

The way it be settin' the tone for me
私のためにダイヤルを整えてくれる

I don't mean to brag, but I be like, "Put it in the bag," yeah
自慢するつもりじゃないけど、私は「バッグに入れといて」って感じ

When you see them racks, they stacked up like my ass, yeah
棚を見たら、私のお尻くらい物が積みあがってた

Shoot, go from the store to the booth
撮影だよ、お店から現場に行くの

Make it all back in one loop, give me the loot
一通り撮ったら、私に頂戴

Never mind, I got the juice
気にしないで、私にはジュースがあるから

Nothing but net when we shoot
撮影の時はネットだけあればいい

Look at my neck, look at my jet
私の首を見て、私のプライベートジェットを見て

Ain't got enough money to pay me respect
私への敬意に見合うくらいのお金を持ってないでしょ

Ain't no budget when I'm on the set
私が現場にいる時は、予算なんてないんだよ

If I like it, then that's what I get, yeah
私が気に入ったら、それが私が手に入れるものになる

I want it, I got it, I want it, I got it (Yeah)
欲しくなって、手に入れた、欲しくなって、手に入れた

I want it, I got it, I want it, I got it (Oh yeah, yeah)
欲しくなって、手に入れた、欲しくなって、手に入れた

You like my hair? Gee, thanks, just bought it
私の髪が好きだって?ありがと、これ買ったの

I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
見て、気に入って、欲しくなって、手に入れた


最後まで読んでくださってありがとうございます!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?