見出し画像

お笑い芸人についてアメリカ人と話したこと

あなたは好きですか?お笑い。
ボクは、漫才やコントはもちろん、吉本新喜劇、落語まで愛好しているミーハーです。

ドッキリ系も好きで、最近ハマったのが「高野さんを怒らせたい」というYouTubeチャンネルです。そこまでやるか!という手のこんだ悪戯を「高野さん」に仕掛けるんですが、高野さんのリアクションが抱腹絶倒。

中でも最初に見て一番笑ったのが、Google Pixelの嘘CMを何度も見せられ笑い死にする高野さんです↓ ※寝ながら見てはいけません。


日本のお笑いは外国人も笑える?

ブームというにはあまりに長く、次々と新しい芸人が出てきて話題にことかかない日本のお笑い界。

ですが、日本のお笑いって、外国人にも通じるのでしょうか? 例えば、アメリカ人も日本のお笑いを見たらゲラゲラ笑うのかな?ふと、そんな疑問が湧きました。

そこで、いつものようにネイティブに突撃!

愛用しているスピーキング添削の高コスパ神アプリ「SpeakNow」を使って、日本在住のアメリカ人ネイティブ講師に、日本のお笑い芸人についてどんな風に思っているのか聞いてみました。


ブロンド美女に聞いてみた!

質問相手は、いつも明るく優しく指導してくれるLauren先生
英語好きの人ならInstagram、Youtube、TwitterなどSNSで最近よく見かけるかもしれないブロンド美女です。

ジョージア州出身ですが、今は日本の庭付き一戸建てに愛犬とともに住んでいます。日本語もできるので相手にとって不足なし!

Lauren先生は、いろんな英語学習系チャンネルとコラボもしています

まずは、SpeakNowアプリの実際の画面で、ボクと先生のやりとりを音声で聞いてみてください。再生ボタンを押すと一連の会話を聞くことができます。

何ていってるの?という方は文字に起こしたこちら👇のテキストをどうぞ。

<ボクの質問>
I believe that Sanma Akashiya is the best comedian in Japan. Do you have any favorite Japanese comedians? What is funny about them? What do you think are the major differences between Japanese and American or Canadian comedians?


ボクは明石家さんまが日本一のお笑い芸人だと思ってます。好きな日本人のお笑い芸人はいますか? どこが面白いと思いますか? 日本の芸人とアメリカやカナダの芸人の大きな違いは何だと思いますか?

<Lauren先生のコメント>
I know that comedian. I've seen him a lot on TV. He is funny and he seems always so positive. I think I like Jarujaru and they actually have an English channel but it's really old. 

I think the difference between Japanese and American comedians is Japanese comedians usually have duos like there are two people, while in America there's usually only one person nowadays. And maybe they talk about some very hard things to talk about, while maybe in Japan it's a bit more modest. So, Those'd be the very big differences, I think. So, what about you? Do you have a favorite American comedian?

(明石家さんまのこと)知ってますよ!テレビでよく見ます。彼は面白いし、いつも前向きな感じがしますよね。私はジャルジャルが好きです。実は英語のチャンネルもあるんだけど、結構古いです。

日本とアメリカのコメディアンの違いに関して言うと、日本のコメディアンはたいてい2人組ですが、いまのアメリカだと、1人しかいないのが普通だと思います。それと、アメリカのコメディアンは普段は口に出すのが非常にはばかられるようなことについて喋ると言えるかもしれません。日本の場合は少し控えめかもですね。そのあたりがとても大きな違いだと思います。あなたはどうですか? 好きなアメリカのコメディアンはいますか?

Lauren先生にウケたジャルジャルのコント?がこちら↓ 大して英語喋れないのにそこまでイキれたら大したもんだ笑

日米のお笑いの違いについてですが、ふむふむ、そうかそうか。アメリカでは、お笑いといえばスタンダップコメディが主流なんですよね。

スタンダップコメディは、日本の漫才やコントとは違う、ひとりの喋りだけでその世界観や皮肉なジョークで観客を笑わせる独特のエンターテインメント(harumari TOKYO)。

最近では映画「JOKER」の闇深き主人公がやっていたのが記憶に新しいところです。

映画「JOKER」のスタンダップコメディのシーン

<ボクの返信>
Thanks for sharing the Jarujaru's funny video. I believe they are not only good comedians but also talented actors. It was interesting to know about some differences between American and Japanese comedians you mentioned. 

I'm not familiar with American comedians, but I sometimes enjoy Jimmy Fallon's "The Tonight Show." Especially, I like the story of Nicole Kidman's visit to his home and how he missed the chance to go out with her because of his brusque attitude.

ジャルジャルの面白い動画を教えてくれてありがとうございます。彼らは良いコメディアンであるだけでなく、才能ある俳優でもあると思います。アメリカと日本のコメディアンの違いについて知ることができ、とても興味深かったです。

アメリカのコメディアンにはあまり詳しくないのですが、ジミー・ファロンの "The Tonight Show "は時々楽しんでます。特に、ニコール・キッドマンが彼の自宅を訪れた際、彼の無愛想な態度のせいで彼女と付き合うチャンスを逃してしまったという話が好きです。


<Lauren先生からのさらなるコメント>

Oh, I also love Jimmy Fallon as I know a lot of people make fun of him because of how he laughs and some people say he sounds like he's on drugs, which I've heard he struggled with, but I know that story. It is so cute, too. 

When you said "brash" , it sounded like "brass." So have the sh sound "brash", "brash attitude." 

But, yeah, I was a lot to talk to you about American comedians. A very popular one is Dave Chapelle. He might be considered "the king of comedy" right now. But there are also many great comedians. I'm not sure which one to recommend, because I know there might be some cultural things that are hard to understand when they do comedy.


あ、私もジミー・ファロン好きですよ。笑い方をからかう人が結構いて、薬やってるみたいって言う人もいて、彼はそれで苦労したらしいけど、その話も知っているので大好きです。すごくキュートよね。

(ボクの発音について)"ブラッシュ "と言う時、"ブラス "のように聞こえたので、"ブラッシュ "って「sh」の音にしてね。"ブラッシュ・アティテュード "と。

でも、そうそう、アメリカのコメディアンの話をたくさんしましたね。とても人気があるのは、デイブ・シャペルです。彼は今、コメディの王様と言われているかもしれません。でも、素晴らしいコメディアンはたくさんいます。とは言えコメディには理解しがたい文化的なものがあるかもしれないので、誰がおすすめ薦めかは一概には言えないですね。

※ボクは「素っ気ない」態度ってのを辞書で調べて「brusque(ブラスク
」attitudeと言ったんですが、brash(生意気な)と言おうとしていると取り違えれられてしまいましたね。聞けばbrusqueは普段使わない言葉なので奇異に映るそうです。

Dave Chapelleという、「アメリカのさんま」みたいな人がいるんですね!早速YouTubeでコンピレーション的な動画を見つけてきました。画面右下の字幕マークをクリックすると、英語字幕を見ることができます。

見てみましたが、やはり色々と前提知識がないと厳しいですね(苦笑) 誰かのことをいじっているんですが、その人のことを知らないので「言わなくてもわかるよね」的な部分(そこが一番面白いはず)がわからない。。とか、結構下ネタっぽい部分もそんな笑えなかった。

結論!

やはり、お笑いというのは、土地柄、お国柄というものが濃縮されているんだなぁと思いました。

聴衆と芸人の間には、暗黙のうちに共有されているコンテクスト(文化、習慣、知識、ニュース、普段誰もがなんとなく感じているけど言語化されてこなかったことなど)があって、それを前提として、ユーモアというナイフで切り込み面白く魅せる。そこが芸なんですね〜。

芸人には、時代の空気を読む鋭い感性と、ネタを発掘する眼、そしてエピソードを笑いに昇華する高度なクリエイティビティやテクニックが必要だよねと改めて気付かされ、見た目よりもずっと難しい職業なんだろうなと妙に感心してしまったのでした。

というわけで、今回の話をまとめると、

日本在住のアメリカ人には日本の笑いはウケるが、
日本在住の日本人にはアメリカのコメディ王の笑いがわからない。

でした!

最後までお付き合いいただきありがとうございました!あなたの英語勉強の一助に慣れたとしたら嬉しいです。
スキ、お願いします。


この記事が参加している募集

最近の学び

英語がすき

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?