見出し画像

英語学習用(ビタミンDに関する論文)

学習のポイント:
学べる内容
VITAL試験についての情報
目的、参加者数、対象疾患

ビタミンD補給の効果に関する発見
全体的な効果とBMIによる違い

BMIとビタミンD代謝の関係
高BMIの人々におけるビタミンD効果の減少

個別化されたビタミンD投与の必要性
BMIに基づいた投与の重要性

英語初心者が注意すべきポイント
専門用語
「VITAL trial」「vitamin D supplementation」「cardiovascular disease」「BMI」「autoimmune diseases」などの専門用語を理解する。

主語と動詞の一致
「The study found that...」「The researchers suggest that...」など、誰が何を発見したのか、誰が何を提案しているのかを注意深く読む。

割合と数字
「30 to 40 percent reduction」などの割合や数字の部分をしっかり理解する。

文脈からの意味推測
文脈から「positive effects」「diminished outcomes」などのフレーズの意味を推測する。


<題材>

The selected paper from the Harvard Gazette, titled "Weight plays role in vitamin D’s health benefits," explores the findings of the VITAL trial, which investigated the effects of vitamin D supplementation on various health outcomes.
The trial included 25,871 participants who were free of cancer and cardiovascular disease at the time of enrollment.
The primary focus was on whether vitamin D could prevent cancer, heart attack, and stroke.

The study found that while vitamin D supplementation showed minimal benefits for preventing these diseases in the overall cohort, significant positive effects were observed among individuals with a BMI under 25.
Specifically, there was a 30 to 40 percent reduction in cancer deaths and autoimmune diseases in this subgroup.
The researchers suggest that vitamin D metabolism might be different in individuals with higher BMI, leading to diminished outcomes from supplementation.
The study underscores the need for personalized dosing of vitamin D based on BMI to achieve broader health benefits.

和訳:
ハーバード・ガゼットから選ばれた論文「体重がビタミンDの健康効果に役割を果たす」は、ビタミンD補給がさまざまな健康結果に与える影響を調査したVITAL試験の発見について探求しています。
この試験には、登録時にがんや心血管疾患のない25,871人の参加者が含まれていました。
主な焦点は、ビタミンDががん、心臓発作、および脳卒中を予防できるかどうかでした。

研究は、全体のコホートではこれらの病気の予防に対するビタミンD補給の効果がわずかしか見られなかった一方で、BMIが25未満の個人では有意なポジティブな効果が観察されたことを発見しました。
具体的には、このサブグループではがん死亡率と自己免疫疾患の30から40パーセントの減少が見られました。
研究者たちは、ビタミンDの代謝が高BMIの個人では異なり、補給からの結果が減少する可能性があると示唆しています。
この研究は、広範な健康利益を達成するためにBMIに基づいた個別化されたビタミンDの投与の必要性を強調しています。

参照元:

<各英文の解説>

🐾The selected paper from the Harvard Gazette, titled "Weight plays role in vitamin D's health benefits," explores the findings of the VITAL trial, which investigated the effects of vitamin D supplementation on various health outcomes.

和訳:
ハーバード・ガゼットから選ばれた「体重がビタミンDの健康効果に果たす役割」というタイトルの論文は、ビタミンD補給がさまざまな健康結果に与える影響を調査したVITAL試験の結果を探っています。

英文法の構成:
The selected paper:
selected:
選ばれた
paper:
論文

from the Harvard Gazette:
from:
〜から
the Harvard Gazette:
ハーバード・ガゼット(ハーバード大学の新聞)

titled "Weight plays role in vitamin D's health benefits":
titled:
〜というタイトルの
Weight:
体重
plays:
果たす
role:
役割
in:
〜において
vitamin D's:
ビタミンDの
health benefits:
健康効果

explores the findings of the VITAL trial:
explores:
探る
the findings:
結果
of:
〜の
the VITAL trial:
VITAL試験

which investigated the effects of vitamin D supplementation on various health outcomes:
which:
〜である
investigated:
調査した
the effects:
効果
of:
〜の
vitamin D supplementation:
ビタミンD補給
on:
〜に対して
various:
さまざまな
health outcomes:
健康結果

🐾The trial included 25,871 participants who were free of cancer and cardiovascular disease at the time of enrollment.

和訳:
この試験には、登録時にがんおよび心血管疾患を持っていない25,871人の参加者が含まれていました。

英文法の構成:
The trial included:
trial:
試験
included:
含まれていた

25,871 participants:
25,871:
25,871人
participants:
参加者

who were free of cancer and cardiovascular disease:
who:
〜である
were free of:
持っていない
cancer:
がん
and:
および
cardiovascular disease:
心血管疾患

at the time of enrollment:
at the time of:
〜の時点で
enrollment:
登録

🐾The primary focus was on whether vitamin D could prevent cancer, heart attack, and stroke.

和訳:
主な焦点は、ビタミンDががん、心臓発作、脳卒中を予防できるかどうかにありました。

英文法の構成:
The primary focus:
primary:
主な
focus:
焦点

was on:
was:
であった
on:
〜に

whether vitamin D could prevent:
whether:
かどうか
vitamin D:
ビタミンD
could:
できる
prevent:
予防する

cancer, heart attack, and stroke:
cancer:
がん
heart attack:
心臓発作
and:
および
stroke:
脳卒中

🐾The study found that while vitamin D supplementation showed minimal benefits for preventing these diseases in the overall cohort, significant positive effects were observed among individuals with a BMI under 25.

和訳:
この研究では、ビタミンD補給が全体のコホートではこれらの病気を予防する上で最小限の利益しか示さなかった一方で、BMIが25未満の個人では有意なプラスの効果が観察されました。

英文法の構成:
The study found that:
study:
研究
found:
発見した
that:
〜ということを

while vitamin D supplementation showed minimal benefits for preventing these diseases in the overall cohort:
while:
〜一方で
vitamin D supplementation:
ビタミンD補給
showed:
示した
minimal benefits:
最小限の利益
for preventing:
予防するための
these diseases:
これらの病気
in the overall cohort:
全体のコホートにおいて

significant positive effects were observed among individuals with a BMI under 25:
significant:
有意な
positive effects:
プラスの効果
were observed:
観察された
among:
〜の中で
individuals:
個人
with a BMI under 25:
BMIが25未満の

🐾Specifically, there was a 30 to 40 percent reduction in cancer deaths and autoimmune diseases in this subgroup.

和訳:
具体的には、このサブグループではがんによる死亡率と自己免疫疾患が30〜40%減少しました。

英文法の構成:
Specifically,:
Specifically:
具体的には

there was a 30 to 40 percent reduction:
there was:
〜があった
a 30 to 40 percent reduction:
30〜40%の減少

in cancer deaths and autoimmune diseases:
in:
〜における
cancer deaths:
がんによる死亡率
and:
および
autoimmune diseases:
自己免疫疾患

in this subgroup:
in:
〜において
this subgroup:
このサブグループ

🐾The researchers suggest that vitamin D metabolism might be different in individuals with higher BMI, leading to diminished outcomes from supplementation.

和訳:
研究者たちは、ビタミンDの代謝がBMIが高い個人では異なり、補給による効果が減少する可能性があると示唆しています。

英文法の構成:
The researchers suggest that:
researchers:
研究者たち
suggest:
示唆する
that:
〜ということを

vitamin D metabolism might be different:
vitamin D metabolism:
ビタミンDの代謝
might be:
〜かもしれない
different:
異なる

in individuals with higher BMI:
in:
〜において
individuals:
個人
with higher BMI:
BMIが高い

leading to diminished outcomes from supplementation:
leading to:
〜につながる
diminished outcomes:
減少した効果
from supplementation:
補給による

🐾The study underscores the need for personalized dosing of vitamin D based on BMI to achieve broader health benefits.

和訳:
この研究は、より広範な健康効果を得るためにBMIに基づくビタミンDの個別投与の必要性を強調しています。

英文法の構成:
The study underscores:
study:
研究
underscores:
強調する

the need for personalized dosing of vitamin D based on BMI:
the need:
必要性
for personalized dosing:
個別投与の
of vitamin D:
ビタミンDの
based on:
〜に基づく
BMI:
BMI

to achieve broader health benefits:
to achieve:
達成するために
broader:
より広範な
health benefits:
健康効果

Anyone who stops learning is old, whether at twenty or eighty. Anyone who keeps learning stays young. The greatest thing in life is to keep your mind young.
学びを止める者は老人であり、それが20歳であろうと80歳であろうと同じです。
学び続ける者は若いままです。
人生で最も素晴らしいことは、心を若々しく保ち続けることです。

自動車会社フォード・モーターの創設者、ヘンリー・フォードの言葉

英語勉強用ChatGPT:

前回の記事:

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?