見出し画像

サイトラ実践✨エンドウ豆の上に寝たお姫さま④

こんにちは、Masamiです。


『The Princess and the Pea (エンドウ豆の上に寝たお姫さま) 』
の4回目です。


毎回こちらから一文ずつ取り上げています。



今日取り上げるのは…

There was always something about them that was not as it should be.


英文は、だれが→どうする→何をといった順番で並んでいます。
意味のかたまりで区切って、日本語を当ててから、解説にとんでみてください。



それでは、説明していきたいと思います。


There was always something / about them / that was not as it should be.
いつも何かがあった / 彼らについて / それがあるべき通りでない


as it should beで「本来そうあるべき姿(状態)で」という意味です。


something がどんなものなのか?というと、about them (彼らについて) とthat was not as it should be (それがあるべき通りでない) という情報がついています。


それでは次回をお楽しみに~♪


(画像 Image by jannoon028 on freepik.com)

この記事が参加している募集

#英語がすき

19,997件

いただいたサポートは皆さまに届く記事として還元してまいります❣