![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/112561594/rectangle_large_type_2_27c86c81c15347c1d90fc7473b7de734.jpeg?width=800)
サイトラ実践✨2023/8/6
こんにちは、Masamiです。
今日の英文は、ニューヨークで起こった事件の話題から、取り上げています。
Thousands of people gathered in New York City's Union Square for a giveaway by Kai Cenat.
英文は、だれが→どうする→どこでといった順番で並んでいます。
意味のかたまりで区切って、日本語を当ててから、解説にとんでみてください。
![](https://assets.st-note.com/img/1691200454289-ybi1h753hh.jpg?width=800)
それでは、説明していきたいと思います。
Thousands of people gathered / in New York City's Union Square / for a giveaway / by Kai Cenat.
数千人が集まった / ニューヨーク市のユニオンスクエアに / ギフトのために / カイ・セナットによる
文字を左から右に追いかけて読んでいくときに、右から左に戻ってしまうようなら、その前の情報がきちんと押さえられていないということになりますので、区切る幅を小さくすることをおススメします。
数千人がどこに集まったのか?→ in New York City's Union Square (ニューヨーク市のユニオンスクエアに) → 何のためにか?→ for a giveaway (ギフトのために) → 誰からのギフトなのか?→ by Kai Cenat (カイ・セナット) です。
giveaway は販促用に無料で配布されるグッズのことですが、このユニオンスクエアで起きた騒動の発端となったSNSのプレゼント企画のように、無料であげるものとして、幅広く使われています。
区切りをまたぐときに、続きを想像しながら読んでいきましょう!
それでは次回をお楽しみに~♪
(画像 Image by senivpetro on freepik.com)
いただいたサポートは皆さまに届く記事として還元してまいります❣